Por isso, se trabalham como tradutores e vos aparecer esta frase, sem qualquer contexto: "You and you, no, not you, you" a vossa tarefa é traduzir "you" conforme vos parecer melhor... | TED | لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . وتطرقت لجملة بدون أي معنى : أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك |
Foi com eles e com o amárico que aprendi que nós somos inundados de expressões musicais em cada palavra, em cada frase que dizemos, em cada palavra, em cada frase que ouvimos. | TED | تعلمت منهما ومن اللغة الأمهرية أننا مغمورون بتعابير موسيقية مع كل كلمة وكل لجملة نقولها، كل كلمة وكل جملة نتلقاها. |
Certamente, mas eu precisava de uma frase que chamasse a atenção deles. | Open Subtitles | أنا واثقة من ذلك، لكنني كنت أحتاج لجملة تسترعي إنتباههم ... |
Sim, mas, também é uma frase de Krypton, o nosso lema familiar. | Open Subtitles | أجل، لكن أيضاً يرمز لجملة كريبتونية شعارُ عائلتنا. |
Enquanto estava a preparar esta palestra, fiz uma pesquisa rápida na minha caixa de e-mail sobre a frase: "Ainda estão juntos?" | TED | في الحقيقة، بينما كنت أستعد لهذه المحادثة، قمت ببحث سريع في صندوقي البريدي لجملة "هل مازلتم معا؟" |
Deste um novo significado à frase "insulto à injúria". | Open Subtitles | لقد أعطيتٍ معنً جديداً لجملة "إهانة مجروح" |
"tive uma ereção em resposta à frase 'buraco do donut". (Risos) Seria que ele queria ter sexo com o donut? | TED | وانتصب عضوي التناسلي كردة فعل لجملة "الحفرة التجويفية للكعكة المقلية". (ضحك) هل رغب في ممارسة الجنس مع الكعكة المقلية؟ |
É estranho que frase tão aberrante se repita com tanta frequência. | Open Subtitles | غريب بالنسبة لجملة ضالة |
E pela minha importante experiência em consultadoria, a frase "parente vivo mais próximo" só pode significar uma coisa... | Open Subtitles | وفي عملي الهام باستشارات الخبرة الفعلية، لا يوجد سوى معنى واحد لجملة "أكثر الأقرباء قرباً"... |