E nós no Ocidente não conseguíamos compreender como é que alguém podia fazer isto; o quanto isto reprimia a liberdade de expressão. | TED | ونحن في الغرب لا يمكننا فهم لماذا يقوم شخص ما بعمل ذلك, كم سوف يكون ذلك مقيد لحرية التعبير |
E é sinónimo de liberdade de expressão, mesmo que não se tenha a certeza daquilo que se tem para dizer. | TED | وهو مرادف لحرية التعبير، حتى إذا كنت غير متأكد مما عليك قوله. |
Isto limitará a liberdade de expressão e a acção política popular, o coração da democracia. | TED | وهذا من شأنه وضع حد لحرية التعبير والعمل السياسي الشعبي،هو جوهر الديمقراطية. |
Porém, quando isso acontece fora da China, nos EUA, isso torna-se um grande problema sobre o que é politicamente correto e se a liberdade pessoal está a ser violada. | TED | لكن خارج الصين، في أمريكا، تصبح قضية كبيرة من الأمر السياسي الصحيح للقيام به وإذا كان ذلك انتهاك لحرية الفرد. |
E salvar a "árvore" sagrada da liberdade nacional da infecção do "míldio" ideológico! | Open Subtitles | لرش و إنقاذ الشجره المقدسه لحرية الوطن من مرض التعفن الإيديولوجى |
O que me queres contar em troca da liberdade da outra? | Open Subtitles | ما الذي ترغب في إخباري به كمقابل لحرية رفيقتك |
Ou, nós podemos pegar nesse planador, e dar o nosso salto para a liberdade. | Open Subtitles | أو نأخذ الطائرة الشراعية ونصنع قفزتنا نحو ا لحرية |
esta liberdade de contemplar a sua beleza para o conteúdo do meu coração, de olhar por cima de você, no amor infinito | Open Subtitles | لحرية الاحتفاظ بجمالك إلى شعور قلبي، التحديق إليك، في الحب اللامتناهي |
É o aroma intoxicante de Kadhai Paneer, uma representação culinária perfeita da liberdade que esta noite acarreta. | Open Subtitles | هذا هو الخلاصة المسممة "من ال "كوداي بينير تقديم مطبخي جيد بداية لحرية هذه الليلة |
Tantos jovens no sul, a lutarem pela liberdade dos negros, considero um dever sagrado ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | يقاتلون لحرية الزنوج أشعر بأنه واجب مقدّس أن أساعد بالمحتاجين |
22 de Junho de 1992, o Supremo Tribunal de Minnesota contra os crimes de ódio, violou a liberdade de expressão de um réu que queimou uma cruz no jardim da casa de uma família afro-americana que morava em frente. | Open Subtitles | المحكمة العليا أقرت أن قوانين جرائم الكراهية في مينسيوتا هي خرق لحرية التعبير و قام المدعى عليه بحرق صليب |
O significado de bravura é lutar pela liberdade daqueles com os quais não concordamos. | Open Subtitles | معنى الحُرية هو القتال لحرية من تختلفين معهم بالرأي. |
O que raios valem um título de pesos-pesados e alguns dólares comparados com a liberdade do meu povo? | Open Subtitles | لذا ما الذي في الجحيم ووزن ثقيل لحرية ناسي؟ |
Olhe, fico feliz por ter lido o teu panfleto A.C.L.U sobre a primeira emenda, mas esta não é uma questão de liberdade de expressão. | Open Subtitles | اسمعي أنا مسرور جدًا لكونك قد قرأتي كتيب حقوقك المدنية في التعديل الأول لكن هذه ليست قضية لحرية التعبير |
Foi no primeiro ano da universidade de direito, e é uma questão de liberdade de expressão. | Open Subtitles | لقد كان في عامي الأول في مدرسة الحقوق وإنها قضية لحرية التعبير |
Dediquei a vida à liberdade de pensamento, à paz para todos. | Open Subtitles | ليس هذا ما تسمونه؟ لقد كرست حياتي لحرية الفكر إلى السلام لجميع الشعوب |
Sou muito liberal, um grande crente na liberdade individual, | Open Subtitles | أنا متحرر جداً ومؤيد كبير لحرية الفرد |
Tenho uma sensação estimulante de liberdade humana! | Open Subtitles | لدي شعور بالبهجة لحرية الإنسان. |
O que está acabado... é a idéia de que este grande país, está empenhado na liberdade e na prosperidade, de cada um dos seus habitantes. | Open Subtitles | الذي أنتهي هو... فكرة أن هذه الدولة العظيمة... مكـُرسة لحرية وأزدهار كل فرد فيها |
Tenho dedicado a minha vida à liberdade desta nação. | Open Subtitles | لقد وهبت حياتى لحرية هذا الوطن |