É uma sorte isto estar inteiro e näo haver feridos. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن المكان ما زال هنا ولم يتأذى أحد |
Foi uma sorte as consequências serem pouco severas. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن العواقب لم تكن خطيرة جداً |
É uma sorte ter amigos bem colocados. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن لدينا أصدقاء في مناصب عليا |
Ainda bem que a minha mulher e as minhas 4 filhas estão na praia em Santa Barbara. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن زوجتي وبناتي في عطلة. |
Ainda bem que a polícia chegou. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن الشرطة هنا |
Felizmente, muitas cidades estão cheias de vistas como esta — e não é por acaso. | TED | لحسن الحظ أن كثيراً من المدن مليئة بمناظر مثل هذه؛ وهذا ليس من قبيل الصدفة. |
Felizmente, a Força Aérea era mais forte do que a do inimigo, caso contrário teríamos sido dizimados. | Open Subtitles | و لحسن الحظ أن قواتنا الجويه كانت متفوقه على مثيلتها عند العدو وقتها والا كانت نهايتنا |
Felizmente, os Houyhnhnms não viam qualquer semelhança entre a minha aparência exterior e a dos brutais Yahoos. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن الهوينهيم لم يجدوا أي شبه بين شكلي وشكل الياهو الهمجيين |
Felizmente que a imprensa inventou a sua própria história. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن الصحافة تختلق قصصها الخاصة بشأن هذا الموضوع |