ويكيبيديا

    "لحضارة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • civilização
        
    • cultura
        
    "Andámos quilómetros hoje, mas ainda não encontrámos sinais de civilização. Open Subtitles لقد مشينا اليوم لأميال و لكن لا أثر لحضارة
    Não encontrei quaisquer ferramentas ou sinais de uma civilização funcional. Open Subtitles انا لم ارى اى ادوات او اشارات لحضارة رسمية.
    Comecei no centro com a bolota para a civilização índia Ohlone. TED فبدأت من المركز بالبلوط لحضارة أولون الهندية
    Cheguei à conclusão que as pessoas estruturam o seu pensamento em termos dos obstáculos a ultrapassar para um planeta albergar uma civilização que comunique. TED ووجدت أنهم غالبا يشكلون تفكيرهم ضمن نطاق حدود قد تحتاج لإزالتها إذا كان الكوكب مضيفًا لحضارة تواصلية.
    Na viagem à zona proibida, descobriu vestígios de uma cultura mais antiga que o tempo registado. Open Subtitles ، و في بعثته للمنطقة المحظورة اكتشف أثار لحضارة أقدم من التاريخ المدون
    No entanto, os oficiais da NASA negam que seja uma indicação de civilização alienígena. Open Subtitles ومع هذا أنكر موظفوا ناسا بأنها تثبت وجود حياة لحضارة من الفضاء
    Os arqueólogo usam os últimos avanços da tecnologia para completar o puzzle da antiga civilização. Open Subtitles استعمل علماء الاثار اخر تطورات التقنية لتجميع لغز الصور المقطع لحضارة القديمة
    Mas é antes um monumento a uma civilização extremamente poderosa e há muito extinta. Open Subtitles هذا أشبه بتمثال لحضارة قوية جداً وزائلة منذ وقت طويل
    Como já disse, o dispositivo contêm os registos de uma civilização morta. Open Subtitles كما قلت , هذا الجهاز يحتوي على سجلات لحضارة ماتت منذ زمن بعيد
    É esta a chave da civilização das caras-planas. O Bebé Que Faz Cocó Sente-se Aliviado Open Subtitles لابد وأن هذه الكتابة مفتاح الحل لحضارة هؤلاء أصحاب الوجوه المسطحة
    Se qualquer um desses mundos for o lar de uma civilização com rádiotelescópios, eles podem já saber que estamos aqui. Open Subtitles إذا كان أحد تلك العوالم وطنًا لحضارة لديها موجات راديو لكانوا عرفوا بالفعل أننا هنا
    Se falharem... seremos notas de rodapé nos pergaminhos de uma nova civilização. Open Subtitles الفشل سيجعلنا جميعاً نصبح مجرد حواشي في مخطوطات لحضارة جديدة
    Excepto que já analisaste isso e que sabes que é uma tecnologia de uma civilização muito mais poderosa do que a tua e que também deves ter reparado que... Open Subtitles باستثاء أنك بالفعل حللت هذا وعرفت أن هذه التقنية تعود لحضارة اقوى بكثير منكم
    O meu desejo era criar uma irmandade dedicada a uma civilização nova e melhor. Open Subtitles طمحت لصنع أخويّة منتخبة مكرّسة لحضارة جديدة أفضل.
    Elon Musk tem uma teoria que todos nós somos apenas personagens numa civilização avançada de videojogo. Open Subtitles إيليون ماسك لديه نظرية بأننا جميعاً مجرد شخصيات في لعبة فيديو لحضارة متقدمة
    Procuramos sinais de civilização. Open Subtitles كُنّا نَبْحثُ عن إشاره لحضارة.
    Um continente no meio do Atlântico, lar de uma civilização avançada, com tecnologia muito superior à nossa, que, segundo Platão, foi atingido por um acontecimento cataclísmico que o afundou no mar. Open Subtitles قارة في مكان ما وسط الأطلنطي كانت وطناً لحضارة متقدمة... تمتلك تقنية متقدمة على تقنيتنا...
    Sei também que este local já foi habitado por uma civilização avançada. Open Subtitles كما أعرف أنّ هذا المكان كان موطنًا... لحضارة أكثر تطوّرًا
    A cultura dos antigos Mayas, construtores de cidades majestosas, desapareceu. Open Subtitles لحضارة شعب المايا بناة المدن الملوكية اختفوا
    Ou o conhecimento perdido de uma cultura esquecida? TED أو معرفة مفقودة لحضارة لم تعد موجودة؟
    Se eles provarem que os pergaminhos não dizem toda a verdade da vossa história, se encontrarem provas concludentes doutra cultura do passado remoto, deixa-os em paz? Open Subtitles ، تماما ، إن أمكنه أن يثبت أن هذه الملفوفات لا تحتوي على حقيقة تاريخكم بأكمله إن أمكنه أن يجد بعض القرائن الحقيقية لحضارة أخرى من الماضي السحيق ، فهل ستطلق سراحهم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد