ويكيبيديا

    "لحظةٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minuto
        
    • instante
        
    • um momento
        
    Bem, o teu pai deve estar a chegar da entrevistas a qualquer minuto. Open Subtitles حسنٌ .. قد يعود والدكم من المقابلة في أية لحظةٍ الآن أمي ..
    Num minuto estava toda violenta e no seguinte foi teletransportada para o espaço. Open Subtitles أعني أنّها في لحظةٍ كانَت تعتدي وتضرب وفي الأخرى تحوّلت لإشعاعٍ في الفضاء.
    Talvez por, ao encararmos a morte diariamente sermos obrigados a saber que a vida que cada minuto é tempo emprestado. Open Subtitles ربّما لأنّنا بالتحديقَ في عيني الموت كلّ يوم مجبرون على الإحساسِ بالحياة... بكلِّ لحظةٍ منها...
    Deve ser porque estamos a testemunhar o instante em que o estômago humano evolui e atinge um novo nível. Open Subtitles من الممكن وأننا حاليًا نشهد على لحظةٍ تتطور فيها المعدة البشرية وتنتقل لمستوىً آخر.
    Posso conhecer o amor da minha vida a qualquer instante. Open Subtitles باستطاعتي الالتقاء بحبّ حياتي في أي لحظةٍ
    Não tivemos um momento à mesa. Open Subtitles كلّا, لم تكن هناك أيُّ لحظةٍ عاطفية بيينا على مائدة الطعام
    Porque a qualquer minuto o telefone vai tocar com um negociador a dizer tudo aquilo que quer ouvir. Open Subtitles لأن في أي لحظةٍ من الآن، سيرنّ الهاتف، .إذسيُحدّثكَالمتفاوضعنالرهائن. مُسمعاً إيّاكَ كلّ شيءٍ تتمنّى .سماعه،سيعدوكبالقمر.
    Os Marshals sabem que estou desaparecido, vão aparecer a qualquer minuto. Open Subtitles -المارشال يعلمون أنّي مفقودٌ، سيكونون هُنا في أيّ لحظةٍ .
    A Investigadora Especial Wallace e os seus "minions" vão voltar a qualquer minuto para criar mais problemas. Open Subtitles إنَ المحققةُ الخاصة "والاس" وأتباعها سيعودونَ في أيِّ لحظةٍ من الآن ويُحدِثونَ جلبةً أكبر
    O caso dificulta a cada minuto que gastas em merdas como o Perry. Open Subtitles هذه القضية تفتر في كلّ لحظةٍ تضيعينها على حمقى مثل (بيري)
    Num minuto estava convosco na taberna do Walter, e depois... Open Subtitles في لحظةٍ ما كنتُ مَعكم جَميعاًفيحانة"والتَر"،ثمّ...
    Boa noite. Espera. Espera um minuto. Open Subtitles انتظري لحظةٍ.
    A deusa escraviza os homens. Num instante, ela consegue ver o seu coração e transformar-se no seu desejo mais profundo. Open Subtitles الإلهة تجعل الرجال عبيدًا، في لحظةٍ ترى ما بأعماق قلبك
    - Pode ser a qualquer instante. - Ela merece um prémio. Open Subtitles في أيِّ لحظةٍ الآن - إنها بحاجةٍ لجائزة -
    Num instante, estávamos em Miami. e no outro, estávamos a 3 mil Km dali, a despenharmo-nos no Arizona. Open Subtitles {\pos(190,210)}ففي لحظةٍ كنّا في "ميامي"، و بعدها أصبحنا على بُعدِ ألفي ميل نهبطُ اضطراريّاً في "أريزونا"
    Vais viajar pelo mundo todo num instante. Open Subtitles ستَتجزَّئي عَبر العالم أجمَع في لحظةٍ.
    "Num instante, num abrir e fechar de olhos... Open Subtitles .في لحظةٍ في طرفة عين، عند البوق الأخير" ".فإنه
    mas milhares de anos... não valem tanto como um momento contigo. Open Subtitles .. لكن كل تلك السنوات .. تستحق القليل مقابل لحظةٍ معك
    um momento ou movimento aleatório e esta pessoa vive ou aquela pessoa morre. Open Subtitles لحظةٍ عشوائيةٍ أو حركةٍ خاطفة قد ينتجُ عنها حياةُ هذا أو موتَ ذاكـ
    Não, nada de um momento. Tenho o direito de saber porque é que me mandou parar. Open Subtitles كلا، لا لحظةٍ واحدة، لديّ الحق في معرفة لما قمت بإيقافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد