ويكيبيديا

    "لحظة في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • momento da
        
    • momento de
        
    • um momento no
        
    • momento na
        
    O pior momento da minha carreira, tirando os acidentes e as dores. Open Subtitles لقد كانت أسوء لحظة في مسيرتي بعد السقوط و الشعور بالألم
    mas também temos cá dentro 10 biliões de células bacterianas em cada momento da nossa vida. TED ولكن لديك عشره تريليونات خلية بكتيرية عليك أو داخل جسمك في ايه لحظة في حياتك
    Adoraria dizer que este foi... o maior momento da minha vida. Open Subtitles أحب أن أقول أن هذه اللحظة هي أعظم لحظة في حياتي
    Basta um momento de fraqueza. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو لحظة في أسبوع واحد
    Vai ser um momento no tempo, como uma instituição cultural e, com efeito, vai ser o Woodstock da Cura da Mulher Negra. TED سوف تكون لحظة في التاريخ مثل مؤسسة ثقافية، وفي الواقع، سوف تكون مثل مهرجان وودستوك لتعافي المرأة السوداء.
    Embora se tenha sentido preso no seu momento na história, as suas palavras tornaram conhecidas gerações de pessoas enquanto as guiava para uma compreensão mais matizada dos problemas mais complexos da sociedade. TED بالرغم من شعوره بأنه محبوس ومحاصر في لحظة في التاريخ، جعلت كلماته جيلًا كاملًا يشعر بأنه معروف، من خلال إرشادهم تجاه فهم أفضل وأدق لمشاكل وقضايا المجتمع الأكثر تعقيدً.
    Planeias minuciosamente cada momento da tua vida... para fazer passar a imagem correcta. Open Subtitles أنت تكرسي بحرص كل لحظة في حياتك لتسلطي الضوء علي الصورة الصحيحة
    Não só é a pior ideia que já ouvi... como foi o pior momento da história da televisão. Open Subtitles تلك لم تكن أسوأ فكرة سمعتها فحسب بل كانت أسوأ لحظة في تاريخ التلفزيون
    Quer dizer, vir-me dentro de ti foi o melhor momento da minha vida. Open Subtitles أعني، فتشي في داخلك إنها أفضل لحظة في حياتي.
    É o melhor momento da tua vida e podes passá-lo com uma pessoa. Open Subtitles وكانت أعظم لحظة في حياتك ولك ان تختبرها مع شخص واحد
    Foi o melhor momento da minha vida, incluindo casamento, filhos, tudo. Open Subtitles هذه كانت أروع لحظة في حياتي زواج مستمر أطفال, كل شيء
    Lembrar-te-á que cada momento da tua vida é uma dádiva que eu te dei. Open Subtitles ستذكرك بأن كل لحظة في حياتك هي هبة اعطيتها لك
    Eu vi-te cair de uma altura de 40 andares. Foi o melhor momento da minha vida. Open Subtitles شاهدت جثتك تسقط عبر 40 طابقاً كانت أفضل لحظة في حياتي
    Imploro-te que te vires e experiencies comigo o melhor momento da minha vida. Open Subtitles أتوسل إلك أن تلتفتي للخلف وتجربي معي أعظم لحظة في حياتي
    Queres discutir mesmo na sua frente, antes do maior momento da sua vida? Open Subtitles تريدين خوض جدال امامه قبل أعظم لحظة في حياته ؟
    O pior momento da vida deste indivíduo e vocês estão a celebrar? Open Subtitles أسوء لحظة في حياة هذا الشخص و أنت تهتفون ؟
    Quando levantou a camisa e vi as costas dele... foi o pior momento da minha vida. Open Subtitles عندما رفع قميصه ونظرت إلى ظهره، كانت تلك اسوأ لحظة في حياتي
    Não sei, mas foi o melhor momento da minha vida. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن هذا كان أعظم لحظة في حياتي.
    Prometo-te, filho, vou passar cada momento de cada dia, a tentar encontrar forma de voltar para ti! Open Subtitles أعدك يا بنيّ سأمضي كلّ لحظة في كلّ أيّامي محاولةً إيجاد طريق العودة إليك
    Há um momento de manhã, mesmo quando acordo... Open Subtitles ثمة لحظة في الصباح عندما أستيقظ
    Tem de haver um momento no tempo em que tudo isto começou... Houve. Open Subtitles -لابد أن هناك لحظة في الماضي حينما بدأ كل هذا
    Sabem, há um momento no segundo acto do "La Boheme"... Open Subtitles أتعرفون؟ كانت هناك .. (لحظة في فيلم (لا بويم
    É minha convicção profunda e sincera que haverá um momento na História em que tu, Patrick, desempenharás um papel importante no mistério da liberdade humana. Open Subtitles إنه أعمق وأصدق إيمان لي بأنه ستأتي لحظة في التاريخ حيث أنت يا باتريك ستلعب دوراً مهماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد