Ao longo dos últimos anos, arranjei algumas táticas para a minha vida para me ajudar a fomentar o apreço. | TED | وعلى مدار العامين الماضيين، استخلصت بعض التكتيكات لحياتي الخاصة حتى تساعدني حقًا على ترسيخ فكرة التقدير. |
Dê sentido para a minha vida... e eu serei uma escrava obediente. | Open Subtitles | أعطني معنى لحياتي وسوف أكون عبداً مطيعاً لك |
como o Supremo Imperador da Rússia, sem respeito pela minha vida, laços familiares ou amizade, | Open Subtitles | كالحاكم الأعلى لروسيا بدون إعتبار لحياتي أو الروابط أو الصداقة العائلية |
Desculpa, querida, mas se me estás a pedir para suplicar pela minha vida... | Open Subtitles | آسف عزيزتي, لكن ان كنت تطلبين مني أن أتوسل لحياتي |
Nunca na minha vida irei entender esta guerra. | Open Subtitles | لحياتي مازلت لا استطيع الاعتقاد انني خارج الحرب |
Estes tornaram-se uma espécie de metáfora da minha vida: | Open Subtitles | وأصبحت هذه الجولة المتكررة نوعاً من الاستعارة لحياتي |
Desde já deponho o comando das minhas legiões... e retiro-me para a vida privada. | Open Subtitles | انا الآن سأترك قيادة فيالقي و أتقاعد لحياتي الخاصة |
É desnecessário dizer que a minha vida parou de forma trágica. | TED | ولا حاجة للقول بأن الحادثة جلبت لحياتي توقف صادم مُحطًم. |
Partiu para Londres, casou com um aristocrata falido... e eu voltei para casa para a minha vida sufocante... e não me assumi durante outros 15 anos. | Open Subtitles | ارستقراطية ثرية وعدت أنا لحياتي البسيطة وبقيت منغلقة على نفسي 15 سنة |
Quero dizer, que diferença faz para a minha vida agora? | Open Subtitles | أعني، ما الإختلاف الذي سيحصل لحياتي هنا الآن. |
E por ser leal e fiel ao Charlie, atraio essas merdas para a minha vida. | Open Subtitles | وبكوني وفية و مخلصة لتشارلي , أجذب الهراء نفسه لحياتي |
Porque olho para a minha vida, e está rodeada de tanta beleza... e tu não vês peva. | Open Subtitles | ـ لأني أنظر لحياتي ، وهي محاطة بالكثير من الجمال ـ وأنت لا تستطيع مجرد النظر لأي شئ |
Obrigada. Nunca saberás o que fizeste pela minha vida sexual. | Open Subtitles | .. شكراً ، لن تعرفي أبداً .. ما الذي فعلته لحياتي الجنسية |
Sei que não é... Uma troca justa pela minha vida, mas eu apenas queria dizer que, fico feliz por saberes como nocautear um tipo com um tijolo. | Open Subtitles | اعرف أنها ليست مقايضة مكافئة لحياتي لكني أردت أن أقول فحسب |
Posto isto, nem que chova no inferno vou implorar-lhe pela minha vida. | Open Subtitles | لكن بقول هذا , لا مجال أبداً أن أتوسل لحياتي |
A parte triste... é que isso até que ia ser uma melhoria na minha vida social. | Open Subtitles | الجزء المحزن، هذا يعتبر تطوير لحياتي الاجتماعية |
O meu pai está de volta na minha vida por uma hora, e esta é a nossa nova relação? | Open Subtitles | عاد والدي لحياتي مرة أخرى منذ ساعة وهذه هي علاقتنا الجديدة |
Mas eu, bem, deve haver mais na minha vida que panelas e bules. | Open Subtitles | لكن لي، حسنا، يجب ان يكون هناك المزيد من الجهود لحياتي من مجرد الأواني والقدور. |
É a piada-chave da minha vida no que toca à minha relação com as mulheres. | Open Subtitles | هذه هي النكتة التي تشكل مدخلا لحياتي كشاب بالنسبة لعلاقاتي بالنساء |
A verdade é que andar em duas pernas veio a ser um factor de definição da minha vida e da vossa pela mais surpreendente das razões. | Open Subtitles | الحقيقة هي , أن المشي على قدمين أصبح سمة مميزة لحياتي وحياتكم وللسبب الأكثر إثارة للدهشة |
Obrigado por me salvares a vida. Nunca tive oportunidade de te dizer. | Open Subtitles | اريد ان اشكرك علي انقاذك لحياتي و لكن لم تواتني الفرصه لهذا ابدا |
Porquê que a minha vida não pode ser assim excitante? | Open Subtitles | لماذا لا يمكن لحياتي أن تكون مثيرة هكذا ؟ |
Nenhuma destas coisas se vai aplicar à minha vida real. | Open Subtitles | لا أحد من هذه الأشياء أبدا سيطبق لحياتي الحقيقية |
Poderia acontecer, mas não vou planear a minha vida a contar com isso. | TED | الآن، يمكن أن يحدث، ولكن أنا لن أخطط لحياتي في هذا النطاق. |