ويكيبيديا

    "لحياتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para a minha vida
        
    • pela minha vida
        
    • na minha vida
        
    • da minha vida
        
    • a vida
        
    • que a minha vida
        
    • à minha vida
        
    • a minha vida a
        
    Ao longo dos últimos anos, arranjei algumas táticas para a minha vida para me ajudar a fomentar o apreço. TED وعلى مدار العامين الماضيين، استخلصت بعض التكتيكات لحياتي الخاصة حتى تساعدني حقًا على ترسيخ فكرة التقدير.
    Dê sentido para a minha vida... e eu serei uma escrava obediente. Open Subtitles أعطني معنى لحياتي وسوف أكون عبداً مطيعاً لك
    como o Supremo Imperador da Rússia, sem respeito pela minha vida, laços familiares ou amizade, Open Subtitles كالحاكم الأعلى لروسيا بدون إعتبار لحياتي أو الروابط أو الصداقة العائلية
    Desculpa, querida, mas se me estás a pedir para suplicar pela minha vida... Open Subtitles آسف عزيزتي, لكن ان كنت تطلبين مني أن أتوسل لحياتي
    Nunca na minha vida irei entender esta guerra. Open Subtitles لحياتي مازلت لا استطيع الاعتقاد انني خارج الحرب
    Estes tornaram-se uma espécie de metáfora da minha vida: Open Subtitles وأصبحت هذه الجولة المتكررة نوعاً من الاستعارة لحياتي
    Desde já deponho o comando das minhas legiões... e retiro-me para a vida privada. Open Subtitles انا الآن سأترك قيادة فيالقي و أتقاعد لحياتي الخاصة
    É desnecessário dizer que a minha vida parou de forma trágica. TED ولا حاجة للقول بأن الحادثة جلبت لحياتي توقف صادم مُحطًم.
    Partiu para Londres, casou com um aristocrata falido... e eu voltei para casa para a minha vida sufocante... e não me assumi durante outros 15 anos. Open Subtitles ارستقراطية ثرية وعدت أنا لحياتي البسيطة وبقيت منغلقة على نفسي 15 سنة
    Quero dizer, que diferença faz para a minha vida agora? Open Subtitles أعني، ما الإختلاف الذي سيحصل لحياتي هنا الآن.
    E por ser leal e fiel ao Charlie, atraio essas merdas para a minha vida. Open Subtitles وبكوني وفية و مخلصة لتشارلي , أجذب الهراء نفسه لحياتي
    Porque olho para a minha vida, e está rodeada de tanta beleza... e tu não vês peva. Open Subtitles ـ لأني أنظر لحياتي ، وهي محاطة بالكثير من الجمال ـ وأنت لا تستطيع مجرد النظر لأي شئ
    Obrigada. Nunca saberás o que fizeste pela minha vida sexual. Open Subtitles .. شكراً ، لن تعرفي أبداً .. ما الذي فعلته لحياتي الجنسية
    Sei que não é... Uma troca justa pela minha vida, mas eu apenas queria dizer que, fico feliz por saberes como nocautear um tipo com um tijolo. Open Subtitles اعرف أنها ليست مقايضة مكافئة لحياتي لكني أردت أن أقول فحسب
    Posto isto, nem que chova no inferno vou implorar-lhe pela minha vida. Open Subtitles لكن بقول هذا , لا مجال أبداً أن أتوسل لحياتي
    A parte triste... é que isso até que ia ser uma melhoria na minha vida social. Open Subtitles الجزء المحزن، هذا يعتبر تطوير لحياتي الاجتماعية
    O meu pai está de volta na minha vida por uma hora, e esta é a nossa nova relação? Open Subtitles عاد والدي لحياتي مرة أخرى منذ ساعة وهذه هي علاقتنا الجديدة
    Mas eu, bem, deve haver mais na minha vida que panelas e bules. Open Subtitles لكن لي، حسنا، يجب ان يكون هناك المزيد من الجهود لحياتي من مجرد الأواني والقدور.
    É a piada-chave da minha vida no que toca à minha relação com as mulheres. Open Subtitles هذه هي النكتة التي تشكل مدخلا لحياتي كشاب بالنسبة لعلاقاتي بالنساء
    A verdade é que andar em duas pernas veio a ser um factor de definição da minha vida e da vossa pela mais surpreendente das razões. Open Subtitles الحقيقة هي , أن المشي على قدمين أصبح سمة مميزة لحياتي وحياتكم وللسبب الأكثر إثارة للدهشة
    Obrigado por me salvares a vida. Nunca tive oportunidade de te dizer. Open Subtitles اريد ان اشكرك علي انقاذك لحياتي و لكن لم تواتني الفرصه لهذا ابدا
    Porquê que a minha vida não pode ser assim excitante? Open Subtitles لماذا لا يمكن لحياتي أن تكون مثيرة هكذا ؟
    Nenhuma destas coisas se vai aplicar à minha vida real. Open Subtitles لا أحد من هذه الأشياء أبدا سيطبق لحياتي الحقيقية
    Poderia acontecer, mas não vou planear a minha vida a contar com isso. TED الآن، يمكن أن يحدث، ولكن أنا لن أخطط لحياتي في هذا النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد