E, como podes ver, agora temos mais alguns amigos, | Open Subtitles | وكما ترى، فنحن لدينا المزيد من الأصدقاء الجدد |
Desta forma temos mais liberdade, mais espaço por todo o... | Open Subtitles | بهذه الطريقة سيكون لدينا المزيد من الحرية والمساحة الأكبر |
Eu diria que temos mais desafios diante de nós que requerem mais atenção que a reputação de uma mulher, general. | Open Subtitles | أود أن أقول أن لدينا المزيد من التحديات أمامنا التي تتطلب اهتمام أكثر من وجود امرأة، يا سيدي. |
Não temos muito tempo. É preciso levantar-se e vestir-se. | Open Subtitles | ليس لدينا المزيد من الوقت عليكِ بالإستعداد. |
Não temos muito tempo. Não temos muito tempo, Nick. | Open Subtitles | ليس لدينا المزيد من الوقت ليس لدينا المزيد من الوقت يا نيك |
Tínhamos um acordo. Acho que gostava que tivéssemos mais acordos. | Open Subtitles | أعتقد أنني أود أن يكون لدينا المزيد من الصفقات |
E isso nunca mudará enquanto não tivermos mais mulheres no topo dos conselhos de administração. | TED | ولن يتغير ذلك على الإطلاق حتى يكون لدينا المزيد من النساء في اعلى مجالس الإدارة. |
temos mais ensaios planeados para o cancro do pulmão, cancro do pâncreas, cancro do ovário | TED | لدينا المزيد من التجارب المبرمجة حول سرطان الرئة وسرطان البنكرياس وسرطان المبيض وسرطان الثدي. |
E agora muitos revelam que temos mais controlo sobre este processo de envelhecimento do que alguma vez teríamos imaginado. | TED | والعديد من الدراسات أكدت أن لدينا المزيد من السيطرة على تقدمنا في السن أكثر مما نتصور. |
General Urquhart, não temos mais espaço e não temos provisões. | Open Subtitles | يوم جيد، يا دكتور جنرال أوركهارت ليس لدينا أي مكان وليس لدينا المزيد من الإمدادات |
Não temos mais dinheiro e não temos mais nada para vender. | Open Subtitles | ليس لدينا المزيد من المال ولم نترك شيئا لنبيعه |
Mas a boa notícia é que parece que temos mais das inscrições alienígena traduzidas. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة أن لدينا المزيد من لغة الغرباء مترجما |
temos mais perguntas acerca do acidente, mas sabemos que a suspensão não se aguentou. | Open Subtitles | لدينا المزيد من الأسئلة عن الحادث و لكن هناك شيء واحد نعلمه نظام التعليق لم يتحمل |
Anya, nós não temos muito tempo. | Open Subtitles | أنظري يا آنيا , ليس لدينا المزيد من الوقت أيّ جانب أنتِ عليه ؟ |
Bom, nao temos muito tempo. E, ate agora, e a primeira personalidade a emergir que tem sido prestável. | Open Subtitles | الأن ليس لدينا المزيد من الوقت , وانت الشخصيه الاولى التى تنشأ تكون متعاونه |
As batedoras localizaram as Irmãs da Escuridão. Estão a apertar o cerco, não temos muito tempo. | Open Subtitles | قام الكشافة بتحديد مكان رّاهبات الظلمة، إنهنَّ يقتربن منـّا ، ليس لدينا المزيد من الوقت. |
Não estamos longe, mas não temos muito tempo. | Open Subtitles | نحن لسنا بعيدين, لكن ليس لدينا المزيد من الوقت |
Não temos muito tempo. Era apenas um grupo de batedores. | Open Subtitles | ليسَ لدينا المزيد من الوقت كانت هذه مجموعة استطلاع و حسب |
Gostava que tivéssemos mais tempo, mas temos que despedir-nos. | Open Subtitles | تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع |
Eles vão inspeccionar as ruas, para estarem prontos quando tivermos mais informação. | Open Subtitles | سوف يعملون في الشوارع. سيكونون مُستعدّين للتحرك عندما تكون لدينا المزيد من المعلومات. |
Liga para este número amanhã, nós Teremos mais informações | Open Subtitles | أتصل بهذا الرقم في الغد سيكون لدينا المزيد من المعلومات |
Não sabia que tínhamos mais alguma coisa para discutir. | Open Subtitles | لم أدرك أن لدينا المزيد من الأعمال التي علينا مناقشتها |