Nós Temos pessoas em todo lugar. Nós vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لا، لدينا ناس فى كُل مكان، سوف أعثر عليه. |
Temos pessoas nas estações, | Open Subtitles | ايضاً ، لدينا ناس في محطات الأتوبيسات والقطارات |
Ainda Temos pessoas a correr, pelo menos mais quatro horas. | Open Subtitles | لدينا ناس تركض حولي اربع ساعات قادمه |
Eu quero dizer algo um pouco radical para uma feminista, eu penso que talvez diferentes tipos de insights podem vir de diferentes tipos de anatomias, particularmente quando Temos pessoas a pensar em grupo. | TED | وأريد أن أقول شيئا متطرفاً قليلاً لنشطاء النساء , ألا وهو أنى أعتقد أنه ربما هناك أنواع مختلفة من الرؤى يمكن أن تأتى من أنواع مختلفة للتشريحات , بالأخص عندما يكون لدينا ناس تفكر فى مجموعات . |
Temos pessoas para isso. | Open Subtitles | لدينا ناس مُختصين بهذا |
Mas Temos pessoas à volta dela. | Open Subtitles | لكن لدينا ناس حولها. |
Todos Temos pessoas para cuidar. | Open Subtitles | جميعا لدينا ناس لنعتني بهم |
Então, põe-nos daqui para fora, Holly .... Temos pessoas lá fora que nos querem dar o seu dinheiro. | Open Subtitles | اذا اجعليهم يخرجون , ( هولي ) لدينا ناس في الخارج يريدون ان يعطوننا اموالهم |
Temos pessoas na sua vida. | Open Subtitles | لدينا ناس في حياتك |