Quer dizer, não Tenho o direito de saber como o meu pai está? | Open Subtitles | أعني أليس لدي الحق بأن أعرف من هو والدي؟ |
Pode conhecer o procedimento, mas também sabe que Tenho o direito de mudá-lo se achar que é necessário. | Open Subtitles | قد تعرف الإجراء، ولكنك تعلم أيضا أن لدي الحق بأن أخالف الإجراء إذا أرى أن من الضرورة |
Tenho o direito de falar contra o que acredito estar errado. | Open Subtitles | لدي الحق بأن أتحدث ضد أي شيء انا أراه غير صحيح |
Tenho direito de ver um pouco do país pelo qual perdi a minha mão, não é? | Open Subtitles | لدي الحق بأن أرى بعض الشيء في الدولة التي خسرت من أجلها يدي، اليس كذلك؟ |
Arrombou a minha casa, Tenho direito de o matar. | Open Subtitles | أنت مقتحمٌ منزلي. لذا لدي الحق بأن أطلق عليك |
Tenho o direito de saber para onde a levam, por favor! | Open Subtitles | لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك |
Não achas que Tenho o direito de saber? | Open Subtitles | لا تعتقدين أن لدي الحق بأن أعرف ؟ |
E ela uma rapariguinha. E eu Tenho o direito de saber. | Open Subtitles | و هي طفلة صغيرة و لدي الحق بأن أعرف |
Até lá, como soberano, eu Tenho o direito de ser consultado, de encorajar, de avisar. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، كملك... لدي الحق بأن أبدي المشورة وأن أشجّع وأن أحذّر. |
Tenho o direito de saber para onde a levam. | Open Subtitles | لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها |
Tenho o direito de saber. | Open Subtitles | لدي الحق بأن اعرف. |
- Tenho o direito de saber. | Open Subtitles | لدي الحق بأن اعرف |
Tenho o direito de está cá! | Open Subtitles | لدي الحق بأن أكون هنا. |
Tenho o direito de estar aqui, pessoal. | Open Subtitles | لدي الحق بأن أكون هنا يا شباب |
AJ: Eu Tenho o direito de estar aqui. | TED | - لدي الحق بأن أكون هنا. |
Tenho o direito de saber. | Open Subtitles | -ماذا؟ لدي الحق بأن أعلم |
Tenho direito de estar bravo, não? | Open Subtitles | اعني . لدي الحق بأن أغضب . أليس كذلك؟ |
Tenho direito de saber. | Open Subtitles | لدي الحق بأن اعرف. |