"لدي الحق بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho o direito de
        
    • Tenho direito de
        
    Quer dizer, não Tenho o direito de saber como o meu pai está? Open Subtitles أعني أليس لدي الحق بأن أعرف من هو والدي؟
    Pode conhecer o procedimento, mas também sabe que Tenho o direito de mudá-lo se achar que é necessário. Open Subtitles قد تعرف الإجراء، ولكنك تعلم أيضا أن لدي الحق بأن أخالف الإجراء إذا أرى أن من الضرورة
    Tenho o direito de falar contra o que acredito estar errado. Open Subtitles لدي الحق بأن أتحدث ضد أي شيء انا أراه غير صحيح
    Tenho direito de ver um pouco do país pelo qual perdi a minha mão, não é? Open Subtitles لدي الحق بأن أرى بعض الشيء في الدولة التي خسرت من أجلها يدي، اليس كذلك؟
    Arrombou a minha casa, Tenho direito de o matar. Open Subtitles أنت مقتحمٌ منزلي. لذا لدي الحق بأن أطلق عليك
    Tenho o direito de saber para onde a levam, por favor! Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    Não achas que Tenho o direito de saber? Open Subtitles لا تعتقدين أن لدي الحق بأن أعرف ؟
    E ela uma rapariguinha. E eu Tenho o direito de saber. Open Subtitles و هي طفلة صغيرة و لدي الحق بأن أعرف
    Até lá, como soberano, eu Tenho o direito de ser consultado, de encorajar, de avisar. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، كملك... لدي الحق بأن أبدي المشورة وأن أشجّع وأن أحذّر.
    Tenho o direito de saber para onde a levam. Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها
    Tenho o direito de saber. Open Subtitles لدي الحق بأن اعرف.
    - Tenho o direito de saber. Open Subtitles لدي الحق بأن اعرف
    Tenho o direito de está cá! Open Subtitles لدي الحق بأن أكون هنا.
    Tenho o direito de estar aqui, pessoal. Open Subtitles لدي الحق بأن أكون هنا يا شباب
    AJ: Eu Tenho o direito de estar aqui. TED - لدي الحق بأن أكون هنا.
    Tenho o direito de saber. Open Subtitles -ماذا؟ لدي الحق بأن أعلم
    Tenho direito de estar bravo, não? Open Subtitles اعني . لدي الحق بأن أغضب . أليس كذلك؟
    Tenho direito de saber. Open Subtitles لدي الحق بأن اعرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus