Devia ter acabado contigo quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان علي أن انتهي منك عندما كانت لدي الفرصة لذلك |
tive oportunidade de agir e ser um herói para a minha mãe, mas fiquei petrificado. | Open Subtitles | كانت لدي الفرصة لفعل شئ ما و أكون بطلاً لأجل والدتي لكنني تجمدت |
Mesmo se eu quisesse matar Alan, não tive oportunidade ou energia. | Open Subtitles | حتى لو أردت قتله ليس لدي الفرصة أو الطاقة |
Ainda não tive a hipótese de te mencionar, pois não? | Open Subtitles | انظر, لم يكن لدي الفرصة لأذكرك عنده حسنا ؟ |
tive a hipótese de resgatar um colega de equipa antes. | Open Subtitles | لقد كانت لدي الفرصة من قبل لانقاذ فرد من فريقي. |
Ainda não tive oportunidade de montar os cintos de segurança. | Open Subtitles | لم يكن لدي الفرصة لربط أحزمة الأمان بعد |
Já tive oportunidade para me desembaraçar de ti e não a aproveitei. | Open Subtitles | كانت لدي الفرصة للتخلص منك تركتها تذهب |
tive oportunidade de lhe dizer e não disse. | Open Subtitles | كان لدي الفرصة لأخبره ، ولم أفعل |
Não acredito que o deixei escapar. O Kane tinha razão, devia tê-lo matado quando tive oportunidade. | Open Subtitles | لا أصدق أنني تركته يفلت, (كاين) على حق يجب أن أقتله , عندما كانت لدي الفرصة |
tive a hipótese de adotar-te e tornei-me tua tutora. | Open Subtitles | اصبحت لدي الفرصة لكي أحظى بطفل شرعي لذا أصبحت الوصي الشرعي عليكِ. |
Pessoas como eu não precisam de se candidatar, por isso nunca tive a hipótese de estudar "matérias", fazer parte do "corpo académico" e coisas dessas. | Open Subtitles | الأشخاص مثلي لا يحتاجون إلي طلبات الإنضمام لذلك لم تكن لدي الفرصة لدراسة "الملحقات" مثل جزءً من جسم الطلاب أو أي شيء |
tive a hipótese de me transferir para a Europa há alguns anos. | Open Subtitles | كانت لدي الفرصة للإنتقال إلى "أوروبا" منذ سنوات. |