"لدي الفرصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tive oportunidade
        
    • tive a hipótese
        
    Devia ter acabado contigo quando tive oportunidade. Open Subtitles كان علي أن انتهي منك عندما كانت لدي الفرصة لذلك
    tive oportunidade de agir e ser um herói para a minha mãe, mas fiquei petrificado. Open Subtitles كانت لدي الفرصة لفعل شئ ما و أكون بطلاً لأجل والدتي لكنني تجمدت
    Mesmo se eu quisesse matar Alan, não tive oportunidade ou energia. Open Subtitles حتى لو أردت قتله ليس لدي الفرصة أو الطاقة
    Ainda não tive a hipótese de te mencionar, pois não? Open Subtitles انظر, لم يكن لدي الفرصة لأذكرك عنده حسنا ؟
    tive a hipótese de resgatar um colega de equipa antes. Open Subtitles لقد كانت لدي الفرصة من قبل لانقاذ فرد من فريقي.
    Ainda não tive oportunidade de montar os cintos de segurança. Open Subtitles لم يكن لدي الفرصة لربط أحزمة الأمان بعد
    tive oportunidade para me desembaraçar de ti e não a aproveitei. Open Subtitles كانت لدي الفرصة للتخلص منك تركتها تذهب
    tive oportunidade de lhe dizer e não disse. Open Subtitles كان لدي الفرصة لأخبره ، ولم أفعل
    Não acredito que o deixei escapar. O Kane tinha razão, devia tê-lo matado quando tive oportunidade. Open Subtitles لا أصدق أنني تركته يفلت, (كاين) على حق يجب أن أقتله , عندما كانت لدي الفرصة
    tive a hipótese de adotar-te e tornei-me tua tutora. Open Subtitles اصبحت لدي الفرصة لكي أحظى بطفل شرعي لذا أصبحت الوصي الشرعي عليكِ.
    Pessoas como eu não precisam de se candidatar, por isso nunca tive a hipótese de estudar "matérias", fazer parte do "corpo académico" e coisas dessas. Open Subtitles الأشخاص مثلي لا يحتاجون إلي طلبات الإنضمام لذلك لم تكن لدي الفرصة لدراسة "الملحقات" مثل جزءً من جسم الطلاب أو أي شيء
    tive a hipótese de me transferir para a Europa há alguns anos. Open Subtitles كانت لدي الفرصة للإنتقال إلى "أوروبا" منذ سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more