Vão apresentá-la em Washington D.C., Então, não ouvirá isso aqui. | Open Subtitles | سيقومون بتقديمُكِ في العاصمة لذا أنتِ لن تسمعي ذلك |
Então, não está fazendo porque gosta de mim ou algo assim, está fazendo isso apenas pra afetar Stronghold. | Open Subtitles | لذا أنتِ لا تفعلين ذلك لأنّكِ فقط معجبة بي أو أيّ شئ |
Então está a dizer que viu o seu fantasma, mas agora não o consegue encontrar, Então veio aqui? | Open Subtitles | لذا أنتِ تقول أنك رأيتِ شبحها لكن الآن أنتِ لا تستطيعى إيجادها، لذا جئتِ لهنا؟ |
Bem, ele é perito nisso, por isso está em boas mãos. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، هو الخبير بكل هذا، لذا أنتِ بأيدي أمينة |
Mas o Touro Vermelho vai reconhecer-te quando te vir, por isso, estás em segurança aqui. | Open Subtitles | لكن الثورَ الأحمرَ سَيَعْرفُك عندما يَراك لذا أنتِ أكثر أماناً هنا |
Se a NASA está a requerer uma auditoria interna, não estás a violar o protocolo da CIA. | Open Subtitles | حسناً، إذا طلبوا ذلك، فإنّه تدقيق داخلي، لذا أنتِ لا تخترقين عقد المخابرات المركزيّة |
Então foste trazida aqui com esse propósito, para que eu pudesse saber o que fazer. | Open Subtitles | :لذا أنتِ جُلبتِ إلى هنا لأجل هذا الغرض حتى أستطيع أن أعلم ما عليّ أفعله |
Então, achas que recriando tudo isso, podes trazer algo à tona? | Open Subtitles | لذا.. أنتِ تعتقدى بخلق كل ذلك من جديد أنه ربما ينبه شئ ما؟ |
Então, é a psiquiatra da casa? | Open Subtitles | لذا أنتِ مُختصة التقليص المنزليّ ، صحيح؟ |
Certo, Então achas que ele quis desistir? | Open Subtitles | حسناً، لذا أنتِ تعتقدين بأنه أرادها خارج حياته؟ |
- Fazes com que eu não queira. - Então queres que eu não queira? | Open Subtitles | ـ يجعلني لا أرغب في ذلك ـ لذا أنتِ تريدين بأن لا أرغب في ذلك؟ |
Então, anda comigo há alguns dias. | Open Subtitles | لذا أنتِ رافقتني على مدار تلكَ الأيام، أتعلمين ، قد مرّت بضع أيام إلى الآن. |
Então, estás a querer dizer que, às vezes, algo que cheira mal tem o potencial de se transformar numa coisa... | Open Subtitles | حسناً, لذا أنتِ تقولين بأنهُ أحياناً شيء ما مقرف لديه الإمكانية أن يتحول الى شيء ما |
Calculo que eles tivessem de vir de avião, por isso, telefonaste-lhes quando? | Open Subtitles | و أظن أنهما كان عليهما ركوب الطائرة من مكان ما . . لذا , أنتِ اتصلتِ بهما , متى البارحة , اليوم قبل البارحة؟ |
O meu pai e o meu irmão têm o mesmo nariz, e nenhum de nós foi bom estudante, por isso vai ter de o vigiar. | Open Subtitles | أبي وأخي لهما نفس الأنف,ولاأحد منا يدرس جيداً لذا أنتِ ستراقبينة |
Tinha de o fazer. Precisava que eu confiasse em si, por isso partilhou uma meia verdade. | Open Subtitles | حسناً, تحتمعليكِذلك ،تحتاجيلثقتي بكِ، صحيح ، لذا أنتِ أفصحتي عن نصف الحقيقة. |
Estamos no mesmo ciclo, e o meu apareceu-me há semana e meia, por isso, estás atrasada. | Open Subtitles | أنا وأنتِ لنا نفس الدورة، وقد حدثت لي قبل أسبوع ونصف تقريباً، لذا أنتِ متأخرة |
estás a gerar um filho. O nosso filho. por isso, estás oficialmente em vantagem para o resto da vida. | Open Subtitles | أنتِ حاملٌ بطفل , طفلنا لذا أنتِ رسمياً متفوقةٌ عليّ طوال الحياة |
Certo, sei que não és uma aluna de psiquiatria por isso não vais processar bem o que te vou dizer agora, mas o que acabaste de dizer é literalmente patológico. | Open Subtitles | حسناً, أنا اعلم انكِ لا تتخصصين بتخصص العلم النفسي لذا أنتِ لن تعالجي ما اخبرك به الآن |
Salvei-te! estás a dever-me uma. | Open Subtitles | لقد أنقذتكِ مرة، لذا أنتِ مدينة لي بواحدة. |