ويكيبيديا

    "لذا إن كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então se
        
    • por isso se
        
    • Se houver
        
    Então, se for esse o acordo que estiver disposto a fazer... Open Subtitles حسناً لذا إن كان هذا يبدو كصفقة تريد القيام بهذا
    Então, se é tudo bom o tempo todo e você reconhece que o que acabou de aconteceram é mau, Open Subtitles لذا إن كان جيداً طوال الوقت وأنت تقر بأن ما حدث هو مجرد شر
    É culpa minha, de novo. Então se vocês têm... algum rancor, então vai ser assim. Open Subtitles هذا خطأي ، مرة أخرى أعتذر ، لذا إن كان لديكما
    Por isso, se a magia negra pode tirar poderes, talvez a magia branca também possa, certo? Open Subtitles لذا إن كان السحر الأسود يُجرّدنا من القدرات، فالسحر الأبيض قد يفعل العكس، صحيح؟
    Por isso, se alguém comeu feijões ao almoço, vou ter de pedir que saia. Open Subtitles لذا إن كان أحدكم قد تناول الفاصوليا على الغداء، أطلب منه الرحيل الآن
    E, bem, ele recusa-se a falar do seu passado, por isso, Se houver alguma coisa que me possa contar sobre ele... Open Subtitles وحسناً، يرفض الحديث عن ماضيه، لذا إن كان هناك أيّ شئ يمكنك أن تخبرني عنه.
    Isso não vai acontecer, então, se isto for sobre isso... Open Subtitles لن يحدث هذا ...لذا ...إن كان هذا ما تريد
    Então, se o universo teve um início, o que aconteceu antes desse início? Open Subtitles لذا, إن كان للكون بداية ما الذى حدث قبل تلك البداية؟
    Então, se existe uma lição a ser aprendida aqui, e eu não tenho a certeza qual ela é, é que com o objectivo de ajudar as nossas comunidades, nós precisamos de colocar as necessidades das outras pessoas à frente das nossas próprias. Open Subtitles لذا إن كان هناك درس لنتعلمه هنا، ولم أكن متأكدا أنه هناك، إنه كذلك حتى يساعدنا بمساهماتنا،
    Sabes, eles vão-me prender, Então se pudesses dizer alguma coisa tipo, eu não sei, sobre como eu vim aqui e pedi desculpas. Open Subtitles اسمع, سوف يسجننوني, لذا إن كان بإمكانك قول شيء، مثل, لا أعلم, مثل أنني جئت لمنزلك واعتذرت, أنا آسف يا صاح.
    Então, se não se importar, gostava de manter as minhas coisas pessoais... pessoais. Open Subtitles لذا إن كان لا بأس.. فاود أن أبقي.. أموري الشخصية..
    Então, se a única razão de nós não pudermos estar juntos é porque eu estava num local vulnerável nas primeiras duas horas que nós nos conhecemos então são duas horas de vulnerabilidade que me deves. Open Subtitles لذا إن كان السبب الوحيد الذي يمنعنا من أن نكون معاً هو أنني كنتُ أمر بحالة ضعف في أول ساعتين قضيناهما معاً فهذا يعني أنكَ مدينٌ لي بساعتين من حالة الضعف
    Então se o rei da Polônia disse que sabe como vencer esta batalha... Open Subtitles لذا إن كان ملك بولندا يقول أن يعرف كيفية الفوز بهذه المعركة
    Então, se há algo que vocês não me contaram... Open Subtitles لذا إن كان هناك شئ لم تُخبروني إياه
    Então se conseguirmos tirar-lhe, ela perderá o poder e conseguiremos derrotá-la? Open Subtitles لذا إن كان بوسعنا تخليصها القلادة، فستفقد قوتها، ونتمكن من هزيمتها؟
    Punhaladas são muito sangrentas, por isso se há sangue neste blusão, o luminol fá-lo-á brilhar. Open Subtitles خاصةً الدم والطعنات دامية جداً لذا إن كان هناك دم على هذه السترة
    Por isso, se tenho de ficar acordado contigo... tu também vais ficar acordado comigo... Open Subtitles لذا إن كان علي أن أبقى صاحياً، إذاً، عليك أن تصحو معي
    Por isso, se o ballet fosse fácil, chamavam-lhe futebol. Open Subtitles لذا إن كان الباليه سهلاً لكانوا أسموه كرة القدم
    É mais difícil para eles fazerem o que têm de fazer com alguém a vigiar, por isso se pudermos encerrar isto... Open Subtitles من الأصعب أن يقوموا بعملهم حين يكون هناك من يقف ويراقبهم، لذا إن كان لنا أن ننهي هذا
    Se houver uma empregada que seja surda, gostaria de falar com ela. Open Subtitles لذا إن كان هناك شخصٌ أصم في طاقم العمل أود التحدث إليهم
    por isso se houver alguma coisa que o teu pai e eu pudermos fazer para ajudar a tornar a vida do teu irmão mais feliz... Open Subtitles لذا إن كان هناك أي شيء... حيث والدك... وأنا يمكننا فعله لجعل حياة والدك, أخوك ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد