Por isso... acho que é melhor se me deixarem ir, da? | Open Subtitles | لذا اعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عنها أليس كذلك؟ |
Por isso acho que largam os carros aqui para vos despistar. | Open Subtitles | لذا اعتقد أنهم ركنوا السيارات هنا ليضللوكما عن المسار الصحيح |
Por isso, acho que o que fazemos é bom. | TED | لذا اعتقد أن ما نقوم به، أمر جيد. |
Mas nessa altura já havia cartazes a identificarem-me como um monstro... então, pensei "já não vale a pena. | Open Subtitles | لكن في ذاك الحين, الجرائد صورتني على نحو نوع من الوحوش لذا اعتقد انه لاجدوى الآن |
Então pensei em começarmos por indagar na vizinhança, onde o corpo foi descoberto, ver se alguém ouviu alguma coisa. | Open Subtitles | لذا اعتقد أن نبدأ بفحص دقيق في الجوار حيث وجدت الجثة, ونرى إن كان قد سمع أحد شئ. |
Fico também muito limpa. Então acho, que num mês, arranjo um bilhete de avião daqui para fora. | Open Subtitles | فسأحظى بأموال جيدة، لذا اعتقد أن خلال شهر يمكنني شراء تذكرة للخروج من هنا |
Então, acho que estou feliz por estar no... no caminho da sobriedade não no caminho do diabo. | Open Subtitles | لذا اعتقد أنني سعيد جداً أن أكون على مسار ، كما تعلمون ، الرصين ليس بمسار الشيطان |
Não sou louco, por isso penso que não o podia ter feito. | Open Subtitles | أجل ذلك صحيح لكن أنا لستُ مجنوناً لذا اعتقد أني لن أستطيع قتلهُ |
Bom, o importante é que ela acha isso, por isso, acho que a devíamos apoiar. | Open Subtitles | حسناً, الشيء المهم أنها كذلك لذا اعتقد علينا دعم هذا |
Por isso, acho que sei mais de humilhação e falência... | Open Subtitles | لذا اعتقد انني اعلم اكثر عن الاهانة والافلاس |
Por isso acho que eles fugiram para continuar o seu caso homosexual. | Open Subtitles | لذا اعتقد انهما ذهبا ليكملا علاقتهما الشاذه |
Ele pode ser imprevisível. Especialmente quando ameaçado, Por isso acho que temos de avançar. | Open Subtitles | يمكن أن يكون متقلبًا وخاصة وقت التهديد لذا اعتقد أننا بحاجة للمضي قدمًا |
Sabes, eu não me sinto envergonhada, Por isso acho que isto tudo é só por tua causa. | Open Subtitles | تعلمين أنني لا أشعر بالإحراج لذا اعتقد أنه الأمر كله حولك |
És um ser insignificante na grande roda da vida, mas divertes-me, por isso, acho que teria significado. | Open Subtitles | انت جسد مودع في صندوق الحياة لكنك لامست مشاعري لذا اعتقد انه يهم |
Por isso, acho que o que aconteceu, esta noite, é, em parte, culpa minha. | Open Subtitles | لذا اعتقد ان ما حدث الليلة كان خطأي جزئياً |
Então pensei numa táctica diferente. | Open Subtitles | لذا اعتقد اننا سنحاول اتباع نهجا الطف |
Então, pensei que gostarias de ouvir uma voz amiga. | Open Subtitles | لذا اعتقد انك تودين سماع صوت ودود |
Então, acho que o mais saudável é não vires na minha direcção. | Open Subtitles | لذا اعتقد أن الشيء السليم هو ألا تتحركي باتجاهي |
Já me tentaste convencer a não o fazer, então, acho que acabamos. | Open Subtitles | سبق وحاولت إقناعي، لذا اعتقد أننا انتهينا من الحديث |
A Daphne derrotou grandes nomes nos últimos dois anos, por isso penso que um deles terá tentado vingar-se. | Open Subtitles | في السنتين الماضيتين ، لذا اعتقد أن أحدهم كان يحاول الانتقام |