ويكيبيديا

    "لذا بدلاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então em vez
        
    • E em vez
        
    Ninguém pode mudar a nossa actual situação, é imóvel, então, em vez disso, todos precisam tentar apreciar as coisas boas. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? Open Subtitles لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟
    Então em vez de todos os meses, temos um eclipse total nalgum lugar na Terra cerca de uma vez a cada ano e meio. Open Subtitles لذا بدلاً من حدوث ذلك شهرياً يحدث الكسوف الكلى للشمس بمكان ما على الأرض كل عام ونصف تقريباً
    E em vez de ir a reuniões em cafés ou em salas de reuniões de luzes fluorescentes, convido as pessoas para reuniões-caminhadas, ao ritmo de 30 a 50 km por semana. TED لذا بدلاً من الذهاب إلى إجتماعات القهوه أو إجتماعات غرف أجتماع ذو الإضاء الفلورية أطلب من الناس الذهاب إلى الإجتماع سيراً على الأقدام، على تناغم 20 إلى 30 ميلاً في الأسبوع.
    - E em vez de falares comigo... Open Subtitles لذا بدلاً عن الجلوس والنقاش معي...
    Então em vez de ser confundido com um aleijado ou assassino, vais ser confundido com um penso gigante. Open Subtitles صحيح, لذا بدلاً من يظنوك أحد "أعضاء عصابتي "كريب" أو "بلاد سيظنوك ضمادة جروح كبيرة للغايه
    Então em vez de chamar a polícia, limpou a cena do crime. Open Subtitles لذا بدلاً مِنْ أنْ يَستدعى الشرطة، طهّرتَ مشهدَ الجريمةَ. ذلك يَجْعلُك ملحقَ.
    Então, em vez disso ela fez o que achou melhor. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك , فعلت أفضل ثانى شئ
    Então, em vez disso, ele inventou uma maneira de arrancar visões da sua cabeça e colocá-las dentro da dela. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك، ابتكر طريقه لسحب الرؤيا من راسه و وضعها في راس ابنته.
    Então, em vez de aproveitar a fase da lua de mel, decidiste saltar essa fase completamente. Open Subtitles لذا بدلاً من الاستمتاع بمرحلة شهر العسل، قرّرتَ تجاوز الأمر برمته
    Então, em vez de a acusares, talvez lhe possas pedir conselhos. Open Subtitles لذا بدلاً من إتهامها, ربما تريدين أن تسأليها عن بعض المؤشرات.
    Então em vez de ires para casa e chorar, como eu vou fazer, preciso que voltes para lá, volta para aquele, pequeno prédio branco, com aqueles infelizes dentro dele. Open Subtitles أن زوجي مات لسبب هام أنه يعني شيئاً لذا بدلاً من الذهاب للمنزل والبكاء كما سأفعل الآن
    Então, em vez disso, peço-vos que olhem um para o outro e acendam a vossa chama interior. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك سأنحثكم لتنظروا إلى أعين بعضكم البعض وتشعلوا النار التي بداخلكم
    Então, em vez de esperar 3 semanas pelos 4 dólares que me devem, estás a oferecer-te para me pagar um dólar, agora? Open Subtitles لذا بدلاً من إنتظار ثلاثة أسابيع مُقابل الأربعة دولارات أنت تعرض علىّ الآن دولار واحد ؟
    Então, em vez de dizer o quanto este achado em particular significa para mim, permitam-me que vos mostre aquilo de que estou a falar. Open Subtitles لذا بدلاً من أن أخبركم كمْ أنّ هذه الغنيمة تُعني لي الكثير، اسمحوا لي أنْ أضع مالي حيث توجد كلماتي.
    Então, em vez de contar cada cenário final de forma individual, podemos multiplicar o número de opções para cada cadeira: quatro vezes três vezes dois vezes um para alcançar o mesmo resultado de 24. TED لذا بدلاً من أن نقوم بِعَدِّ كل الاحتمالات النهائية بشكل منفصل، يمكننا أن نضرب الخيارات الممكنة لكل مقعد: أربعة ضرب ثلاثة ضرب اثنين ضرب واحد لنحصل على نفس النتيجة التي هي 24.
    Então, em vez de lutarmos contra elas, acredito que, mesmo na ciência, deveríamos usar os nossos sentimentos, porque, para haver descobertas e inovação, eles são tão importantes como os factos e a lógica. TED لذا بدلاً من محاربتها، أنا مؤمنة أنه حتى في العلم، علينا الإستفادة من مشاعرنا، لأن الإكتشافات والإبتكار، لا تقل أهمية عن الحقائق والمنطق.
    E em vez de ficarem parados, eles decidiram pôr o site online. Open Subtitles {\pos(290,250)} بالظبط قبل أن كانوا من المُفترض أن يُذيِعوُه. لذا بدلاً من عدم القيام بشئ قرروا أن يوقِفوا الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد