ويكيبيديا

    "لذا علي أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isso tenho de
        
    • tenho que
        
    • então tenho de
        
    Eu não posso culpar outras pessoas pela mesma razão que tu não podes culpar outra pessoa. Por isso tenho de o culpar a ele. Open Subtitles لا أستطيع أن ألوم أشخاصاً آخرين لنفس السبب الذي لا تستطيع لوم آخرين لأجله، لذا علي أن ألومه هو
    Mas alguns dos meus clientes têm alergias, por isso tenho de manter esta zona livre de amendoins. Open Subtitles هذا رائع , لكن بعض زبائني يعانون من حساسية منه لذا علي أن أُبقي هذه المنطقة خالية من البندق
    Tenho refreado muita da raiva dirigida a ti e está a provocar-me hemorróidas, por isso, tenho de purgar. Open Subtitles انظر , لقد كنت أكبت الكثير من الغضب تجاهك و قد أصابني بالبواسير لذا علي أن أنفّسها
    Iniciámos uma acção privada, e graças a Deus, 10 anos depois, nós ganhámos. Existe um pequeno apelo no momento, então tenho que ter um pouco de cuidado, mas eu estou muito confiante. TED قمنا بتوجيه دعوى خاصة، والحمدلله، بعد عشر سنوات ربحناها بالفعل. الآن لذا علي أن أكون حذراً قليلاً لكني واثق جداً.
    tenho que encontrar o lugar perfeito nessa escala, neste caso, será algures no meio. TED لذا علي أن أجد المكان المناسب على المقياس، في هذه الحالة، المكان المناسب هو في الوسط تقريبًا.
    Disse que és um herói de guerra... e que o teu pai foi um Procurador importante, da velha guarda... então tenho de ficar calado e fazer o que me mandaram. Open Subtitles قالت أنك بطل حرب وكان والدك مدعى عام مشهور سابقاً، لذا علي أن أغلق فمي وأفعل ما يُملي علي.
    Criei o novo Ted, então tenho de lidar com ele sozinho. Open Subtitles لقد صنعت (تيد) جديد, لذا علي أن أتعامل مع ذلك بنفسي!
    Não inventes. Eu sei, é de loucos. Por isso tenho de bazar muito cedo. Open Subtitles أخرج من هنا،هذا جنون لذا علي أن أنتهي مبكراً
    Infelizmente, admitiu que consumiu substâncias ilegais, por isso, tenho de a despedir. Open Subtitles لكن لسوء الحظ، لقد إعترفتي بإستخدام مادة غير قانونية إلى شخص أعلى مقامة منكِ لذا علي أن أطردكِ
    ... por isso tenho de abrir ...tenho de... Open Subtitles ... لذا علي أن أفتح ... علي أن
    Barney, o que vou dizer vai soar um pouco estranho, mas estou a começar a gostar de ti, por isso tenho de o dizer. Open Subtitles (بارني)، ما أنا على وشك أن أقوله سيبدوا غريباً بعض الشيء لكنّي أعتقد أني بدأت أعجب بك لذا علي أن أقولها
    Por isso, tenho de tentar, não é? Open Subtitles لذا علي أن أحاول, صحيح؟
    Por isso, tenho de me afastar. Open Subtitles لذا علي أن أبتعد...
    Assim, tenho que reconhecer, vocês sabem, quando se fala em eugenia, fala-se em aperfeiçoar as pessoas. TED لذا علي أن أعترف، تفهمون ما أقصد، على أن علم تحسين الأنسال، والذي يدور حول جعل حال وأنسال البشر أفضل.
    E perdi minha consulta com o dentista hoje, então tenho que remarcar. Open Subtitles موعدي مع طبيب الأسنان لذا علي أن أحجز موعداً آخر
    Ah, que meigo, mas alguns dos meus clientes tem alergia, então tenho que deixar esta área livre de amendoim. Open Subtitles هذا رائع , لكن بعض زبائني يعانون من حساسية منه لذا علي أن أُبقي هذه المنطقة خالية من البندق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد