Eu não posso culpar outras pessoas pela mesma razão que tu não podes culpar outra pessoa. Por isso tenho de o culpar a ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ألوم أشخاصاً آخرين لنفس السبب الذي لا تستطيع لوم آخرين لأجله، لذا علي أن ألومه هو |
Mas alguns dos meus clientes têm alergias, por isso tenho de manter esta zona livre de amendoins. | Open Subtitles | هذا رائع , لكن بعض زبائني يعانون من حساسية منه لذا علي أن أُبقي هذه المنطقة خالية من البندق |
Tenho refreado muita da raiva dirigida a ti e está a provocar-me hemorróidas, por isso, tenho de purgar. | Open Subtitles | انظر , لقد كنت أكبت الكثير من الغضب تجاهك و قد أصابني بالبواسير لذا علي أن أنفّسها |
Iniciámos uma acção privada, e graças a Deus, 10 anos depois, nós ganhámos. Existe um pequeno apelo no momento, então tenho que ter um pouco de cuidado, mas eu estou muito confiante. | TED | قمنا بتوجيه دعوى خاصة، والحمدلله، بعد عشر سنوات ربحناها بالفعل. الآن لذا علي أن أكون حذراً قليلاً لكني واثق جداً. |
tenho que encontrar o lugar perfeito nessa escala, neste caso, será algures no meio. | TED | لذا علي أن أجد المكان المناسب على المقياس، في هذه الحالة، المكان المناسب هو في الوسط تقريبًا. |
Disse que és um herói de guerra... e que o teu pai foi um Procurador importante, da velha guarda... então tenho de ficar calado e fazer o que me mandaram. | Open Subtitles | قالت أنك بطل حرب وكان والدك مدعى عام مشهور سابقاً، لذا علي أن أغلق فمي وأفعل ما يُملي علي. |
Criei o novo Ted, então tenho de lidar com ele sozinho. | Open Subtitles | لقد صنعت (تيد) جديد, لذا علي أن أتعامل مع ذلك بنفسي! |
Não inventes. Eu sei, é de loucos. Por isso tenho de bazar muito cedo. | Open Subtitles | أخرج من هنا،هذا جنون لذا علي أن أنتهي مبكراً |
Infelizmente, admitiu que consumiu substâncias ilegais, por isso, tenho de a despedir. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ، لقد إعترفتي بإستخدام مادة غير قانونية إلى شخص أعلى مقامة منكِ لذا علي أن أطردكِ |
... por isso tenho de abrir ...tenho de... | Open Subtitles | ... لذا علي أن أفتح ... علي أن |
Barney, o que vou dizer vai soar um pouco estranho, mas estou a começar a gostar de ti, por isso tenho de o dizer. | Open Subtitles | (بارني)، ما أنا على وشك أن أقوله سيبدوا غريباً بعض الشيء لكنّي أعتقد أني بدأت أعجب بك لذا علي أن أقولها |
Por isso, tenho de tentar, não é? | Open Subtitles | لذا علي أن أحاول, صحيح؟ |
Por isso, tenho de me afastar. | Open Subtitles | لذا علي أن أبتعد... |
Assim, tenho que reconhecer, vocês sabem, quando se fala em eugenia, fala-se em aperfeiçoar as pessoas. | TED | لذا علي أن أعترف، تفهمون ما أقصد، على أن علم تحسين الأنسال، والذي يدور حول جعل حال وأنسال البشر أفضل. |
E perdi minha consulta com o dentista hoje, então tenho que remarcar. | Open Subtitles | موعدي مع طبيب الأسنان لذا علي أن أحجز موعداً آخر |
Ah, que meigo, mas alguns dos meus clientes tem alergia, então tenho que deixar esta área livre de amendoim. | Open Subtitles | هذا رائع , لكن بعض زبائني يعانون من حساسية منه لذا علي أن أُبقي هذه المنطقة خالية من البندق |