| Não se preocupe, tomamos comprimidos para esse tipo de situações. | Open Subtitles | لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء |
| Nunca imaginei ser exposta a esse tipo de preconceito e mentes fechadas. | Open Subtitles | انا بالتاكيد لم اتخيل ابداً انني سوف اكون معرضة لذلك النوع من التحيز وانغلاق الافق |
| Perdoa-me, mas não respondo a esse tipo de diplomacia. | Open Subtitles | ألتمسُ منك عذرًا، لكني لا أستجيبُ لذلك النوع من الدبلوماسية. |
| Pacientes AT são mais propensos a este tipo de cancro. | Open Subtitles | مرضى "رنح الشعيرات" أكثر عرضة لذلك النوع من السرطان |
| É frequente que pessoas compreensivas e decentes, estejam susceptiveis a este tipo de manipulação. | Open Subtitles | انه من العادة ان الاشخاص المتفهمين واللبقيين ان يكونون عرضة لذلك النوع من التلاعب |
| Bem, por esses quilates, posso ser esse tipo de rapariga. | Open Subtitles | لكن لذلك النوع نعم , يمكنني أن كون |
| Aqui é mesmo o lugar para esse tipo de procura, Wolfe? | Open Subtitles | أهذا حقّا المكان لذلك النوع من الإستكشاف، (والف)؟ |
| Tenho a certeza que a Nora não tem o tempo nem o desejo... de se submeter a esse tipo de horror. | Open Subtitles | (على أية حال، إني متأكد أنّ (نورا ...ليس لديها الوقت أو الرغبة لتعريض نفسها لذلك النوع من الرعب... |
| A M.I.R.A. não cumpriria esse tipo de comando. | Open Subtitles | (ميرا) لن تستجيب لذلك النوع من الأوامر |
| Há muitas influências corrosivas lá fora, e a Weber só vai abrir as portas a este tipo de comportamentos. | Open Subtitles | نعم , هُنالك تأثيراتً ضارةً بالعالم وأن "ويبر جامينغ" ستفتح المجال لذلك النوع مِن التصرف |
| Ele implora-nos, que dediquemos as nossas vidas a este tipo de controlo. | Open Subtitles | إنه يناشــدنا، أن نكرّس حياتنـا ...لذلك النوع من التحكـــم |