"لذلك النوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esse tipo
        
    • a este tipo
        
    Não se preocupe, tomamos comprimidos para esse tipo de situações. Open Subtitles لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء
    Nunca imaginei ser exposta a esse tipo de preconceito e mentes fechadas. Open Subtitles انا بالتاكيد لم اتخيل ابداً انني سوف اكون معرضة لذلك النوع من التحيز وانغلاق الافق
    Perdoa-me, mas não respondo a esse tipo de diplomacia. Open Subtitles ألتمسُ منك عذرًا، لكني لا أستجيبُ لذلك النوع من الدبلوماسية.
    Pacientes AT são mais propensos a este tipo de cancro. Open Subtitles مرضى "رنح الشعيرات" أكثر عرضة لذلك النوع من السرطان
    É frequente que pessoas compreensivas e decentes, estejam susceptiveis a este tipo de manipulação. Open Subtitles انه من العادة ان الاشخاص المتفهمين واللبقيين ان يكونون عرضة لذلك النوع من التلاعب
    Bem, por esses quilates, posso ser esse tipo de rapariga. Open Subtitles لكن لذلك النوع نعم , يمكنني أن كون
    Aqui é mesmo o lugar para esse tipo de procura, Wolfe? Open Subtitles أهذا حقّا المكان لذلك النوع من الإستكشاف، (والف)؟
    Tenho a certeza que a Nora não tem o tempo nem o desejo... de se submeter a esse tipo de horror. Open Subtitles (على أية حال، إني متأكد أنّ (نورا ...ليس لديها الوقت أو الرغبة لتعريض نفسها لذلك النوع من الرعب...
    A M.I.R.A. não cumpriria esse tipo de comando. Open Subtitles (ميرا) لن تستجيب لذلك النوع من الأوامر
    Há muitas influências corrosivas lá fora, e a Weber só vai abrir as portas a este tipo de comportamentos. Open Subtitles نعم , هُنالك تأثيراتً ضارةً بالعالم وأن "ويبر جامينغ" ستفتح المجال لذلك النوع مِن التصرف
    Ele implora-nos, que dediquemos as nossas vidas a este tipo de controlo. Open Subtitles إنه يناشــدنا، أن نكرّس حياتنـا ...لذلك النوع من التحكـــم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more