Isso muda com a idade. Espero vê-la quando tiver 70 anos. | Open Subtitles | العمر يغيّر كلّ شيءٍ، إنّني أتطلّع لرؤيتها وهي في السبعينات |
Chorei tantas vezes por vê-la sozinha, abandonada pelo seu pai. | Open Subtitles | لقد بكيت كثيرا لرؤيتها وحيدة وقد تخلى عنها والدها |
Foste a Boston para vê-la, e um dos teus pacientes atacou-nos. | Open Subtitles | ذهبت الى بوسطن لرؤيتها وواحد من مرضاك هاجمنا ياالهي يابن |
Já teve hipótese de a ver desde que regressou? | Open Subtitles | هل واتتك الفرصة لرؤيتها منذ أن عدت للمنزل؟ |
Está sempre a convidar-me para ver más peças em salas sem ventilação. | Open Subtitles | غير موهوبة. دائماً ما تدعوني لرؤيتها في بعض المسرحيات السيئة بقاعات صغيرة بدون تهوية. |
Na noite a seguir ao acidente, fui visitá-la. Eu estava à entrada. | Open Subtitles | ليله الحادث ذهبت لرؤيتها كنت فقط أقف على الباب أنتظر |
E, ontem fui até o "Stowaway" para vê-la, mas pensei melhor. | Open Subtitles | وبالأمس ذهبت إلى الحانة لرؤيتها ولكن فضّلت بعدها ألاّ أدخل |
Então, quando ouvi aquele homem a ir-se embora, decidi ir vê-la. | Open Subtitles | لذا. عندما سمعت الرجل يغادر شقتها قررت أن أذهب لرؤيتها |
Agora, daria tudo só por vê-la casada e sair de casa. | Open Subtitles | الآن سأقدم علي أي شيء لرؤيتها تتزوج و تترك المنزل |
Este jantar pode ser a desculpa perfeita para voltares a vê-la. | Open Subtitles | هذا العشاء يمكن أن يكون العذر المثالي لرؤيتها مرة أخرى. |
Por isso, fiquei admirado, uns meses mais tarde, ao vê-la de volta na nossa cidade, a ser acompanhada pelo seu oncologista particular. | TED | ولذلك تفاجات بعدها بأشهر قليلة لرؤيتها في مدينتنا، تتلقى رعايتها التابعة مع طبيب الأورام الخاص بها. |
Dali a dois dias, porém, não aguentei e fui vê-la. | Open Subtitles | وبعد ثلاثة أيام، لم أستطع تحمل الأمر أكثر من ذلك وذهبت لرؤيتها |
Não é consolador vê-la esposa prudente... preparando tudo para a minha partida? | Open Subtitles | هو ليس مستريح لرؤيتها مثل ربة منزل متعفنة تجعل كل شئ مستعد لرحيل زوجها؟ |
Não preciso de vê-la nua para saber que são falsos. | Open Subtitles | لست بحاجة لرؤيتها عارية لأعرف أنهما ليسا طبيعيين |
A vigília é perto do Hospital. Vai vê-la. Vai lá. | Open Subtitles | مكان المراقبة قرب المستشفى، فاذهب لرؤيتها اليوم |
Talvez seja engraçado voltar a vê-la. | Open Subtitles | أنا في مكان جيد. قد يكون فعلا متعة لرؤيتها مرة أخرى. |
Eu só estou a dizer que me parece normal... que te sentisses estranho ao vê-la, é só isso. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هذا يبدو طبيعياً أن تشعر بالغرابة لرؤيتها هذا كل مافى الأمر |
A minha vida até agora tem sido sobre a necessidade de a ver outra vez. | Open Subtitles | حياتي حتى هذه اللحظة قد تكون حول الحاجة لرؤيتها مجدداً |
Ah, sim, é a menina dos dendróbios. Estamos ansiosos para ver. | Open Subtitles | أجل، لديكِ زهرة الأوركيدة، نحن متشوقين جدًا لرؤيتها. |
Por favor, diga a ela que seu irmão Harsh veio visitá-la. | Open Subtitles | " حسناً ، اخبرها ان اخيها " هورش جاء لرؤيتها |
Se estão a vê-lo como um cubo que flutua em frente de círculos, círculos pretos, há uma outra maneira de o ver. | TED | إذا كنت تراه كمكعب عائم أمام بعض الدوائر بعض الدوائر السوداء , هناك طريقة أخرى لرؤيتها |
Combinámos que eu voltaria lá para falar com ela na semana que vem. | Open Subtitles | من المفترض أن أعود لرؤيتها الأسبوع القادم |
Que ia vê-los no Monte dos Pirilampos, esta noite. | Open Subtitles | أنّها ستذهب لرؤيتها على قمّة التلّة هذا المساء، |
Vai ter com ela e pede-lhe uma receita. | Open Subtitles | حسناً, اذهب لرؤيتها وأخبرها بأن تكتب لك وصفةً. |
Falei com ela no telefone... Estou ansioso para conhecê-la. | Open Subtitles | تحدثت اليها عبر الهاتف ولا اطيق الأنتظار لرؤيتها |
Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها |
Ninguém na indústria estava a correr para contar mais histórias de que a audiência tinha fome e vontade de pagar para as ver. | TED | لم يندفع أحد في المجال لرواية المزيد من القصص عن الجمهور الذي كان متلهفا ومستعداً ليدفع المال لرؤيتها. |