A alma da tua mãe ficará em paz e os portais serão fechados. | Open Subtitles | سيعود السلام لروح أمك وستغلق البوابات الكونية |
Assume-se como obra de artesão, talvez um pouco lúbrico. - Falta-lhe a alma do artista. | Open Subtitles | انه عمل فنى محترم , ربما بقعة صغيرة تفتقر لروح الفنان |
Como o guardador da alma do nosso filho, tens de vir connosco até a nossa casa para que nós possamos ter uma última noite com o nosso filho. | Open Subtitles | و كحامل لروح ابننا .. يجب أن تذهب معنا للمنزل لنحظى بـ ليلةٍ اخيرةٍ مع ابننا |
No espírito da Conferência TED deste ano, pensamos que esta é uma invenção poderosa, que pode mudar o mundo. | TED | وفقاً لروح هذا العام لمؤتمر تيد، نعتقد أنه فعّال، إختراع سيغيّر العالم. |
Não tenho tempo para o seu humor. | Open Subtitles | شبكة المباراة مشاهدة. انظروا، أنا لم يكن لديك الوقت لروح الدعابة لديك. |
Para ver se estão a ser bem tratados, de acordo com o espírito da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ويرى كم نحسن معاملتكم.. وفقا لروح اتفاقية جينيف |
Quanto mais forte fica, mais perto fica de se tornar um espírito vingativo. | Open Subtitles | كلما يصبح أقوى كلما يكون قريباً من التحول لروح شريرة ساعية للإنتقام |
Bailado, vodka, diamantes, três coisas próximas da alma russa. | Open Subtitles | البالية والفودكا والماس هذه هي الأشياء الثلاثة الأقرب لروح الروس |
Incorpora o coração e a alma das claques e dá a sorte dos espíritos animadores. | Open Subtitles | وهو يعتبر قلب وروح التشجيع وهو يجلب الحظ لروح الهتاف |
Ele pertence a outra alma, e não pode vendê-los por nenhum preço. | Open Subtitles | أنها مِلـكٌ لروح أخرى ولن أتخلى عن هؤلاء الناس مهما كلف الثمن |
Pai-nosso, se só uma alma poder ser salva, fazei com que seja a de Beatrice. | Open Subtitles | ربي,إن كان مقذّرا لروح واحدة فقط أن 'تعتق فأرجوك أن تكون بياترس |
Deves ter um amigo com quem tenhas uma boa relação, como se fossem lados apostos da mesma alma. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ لديك صديقاً شعرت تجاهه برابطة تجمعكما. كأن تكونا وجهين متضادين لروح واحدة. |
Mas vejo que pertence a uma alma solitária, um guerreiro com um coração vazio. | Open Subtitles | لكني أرى أنّه ملك لروح وحيدة محارب بقلب فارغ |
A senhora das reencarnações vem cá para vos entrevistar sobre mim e ter a certeza que sou boa o suficiente para ser misturada com a alma de um bebé. | Open Subtitles | سيّدة التجسّد قادمة لمقابلتكما ولتتأكّد بأنّي اختلاطٌ طيّبٌ لروح الطفل. |
Pai Celestial, Se apenas uma alma deve ser salva, | Open Subtitles | ربي,إن كان مقذرا لروح واحدة فقط أن تعتق |
Ser a canja de galinha de outra alma é um cozinhado delicado. | Open Subtitles | أن تكون حساء الدجاج لروح شخص آخر هو شراب حساس. |
Não há pior pecado do que deixar uma alma pura ser escrava daquela vagabunda no inferno. | Open Subtitles | ما من خطيئة أسوأ من السماح لروح نقية بخدمة تلك الفاسقة في الجحيم. |
A questão que se impõe é, porque é que, num edifício cheio de polícias... onde todos supostamente têm uma percepção especial sobre a alma humana, o Doakes é o único que sente arrepios com a minha presença. | Open Subtitles | السؤال الوحيد الذى يدور فى رأسى هو لماذا ، فى مبنى ملىء بالضباط اعتقادا ان الحماسة تكمن فى نفاذ البصيرة لروح الانسان هل دوكس الشخص الوحيد الذى ذعر منى؟ |
A aragem fria é o problema ectoplásmico de uma alma separada do corpo quando passa. | Open Subtitles | النسيم البارد هو ما "يطلق عليه "المشكلة الإكتوبلازمية لروح متحررة من جسد مارّة على مقربة |
Para que fique registado, isto é contra o espírito da resolução da ONU. | Open Subtitles | للمعلومية ، فإن هذا مخالف لروح قرارات الأمم المتحدة |
Nós levamos isso muito a sério. É uma tragédia. O que aconteceu com seu senso de humor, Deus? | Open Subtitles | أنت تأخذ الأمر بجديه إنها ليست مأساه ماذا حدث لروح الدعابة لديك؟ |
Sabe, é muito bonita para um espírito. | Open Subtitles | أتعرفين, أنتِ جميله بالنسبه لروح |