ويكيبيديا

    "لزم الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • for preciso
        
    • for necessário
        
    • tiver de ser
        
    • tiver que ser
        
    Espalhem-se. Se for preciso, partam uma janela. Temos de entrar! Open Subtitles إنتشروا، إن لزم الأمر إكسروا النافذة يجب أن ندخل.
    Pode esperar toda uma vida, se for preciso, porque nunca morre. Open Subtitles يمكنه الإنتظار مدى الحياة اذا لزم الأمر. لأنه لا يموت.
    Procuramos em todas as enseadas e afluentes se for preciso. Open Subtitles سنقوم بالبحث في كل خليج ورافد إذا لزم الأمر.
    Temos medidas de segurança estritas uma quarentena se for necessário. Open Subtitles لدينا تدابير أمنية مشددة.. لتأمين إذا لزم الأمر.
    Tu é que não me conheces, senhorita. Se for necessário tranco-te numa cela. Open Subtitles بلّ أنتِ التي لا تعرفني جيّدًا أيّتها الشابّة، فسأسجنكِ إذا لزم الأمر.
    Morrer só, se tiver de ser. Penso que é justo. Open Subtitles وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل
    Declaro guerra no último mês, no último dia, se for preciso. Open Subtitles سأعلن حربا في آخر شهر بآخر يوم، لو لزم الأمر
    Compro isto, se for preciso, e vou-me embora daqui. Open Subtitles وسأشتري هذا المكان اللعين إذا لزم الأمر ، وأنا خارج كل هذا
    Ficaremos com esta história toda a noite, se for preciso. Open Subtitles سنواصل تغطية القصة طوال الليل إن لزم الأمر.
    Assim, o meu plano é ficar aqui o tempo que for preciso para eliminar toda a carne necrótica. Open Subtitles أن أقف هنا مهما لزم الأمر . . كي أزيل كل خلية مصابة من قدمها
    Eu sei onde moras, acampo à tua porta se for preciso. Open Subtitles أعرف أين تعيشين سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر
    Carl, um tipo tímido, mas duro se for preciso. Open Subtitles كارل , وهو زميل خجول ولكن إذا لزم الأمر مقاتل شرس
    Usem cortinados, se for preciso, mas vistam esta rapariga enorme. Open Subtitles استعملوا الستائر إن لزم الأمر ولكن اكسوا هذه الفتاة الضخمة
    Levo-te á casa de banho, o que for preciso. Open Subtitles ارافقك إلى الحمام وكل شيء لو لزم الأمر
    Não te apresses. Sei fazer respiração boca a boca, se for preciso. Open Subtitles خذي وقتكِ، أنّي أعرف طريقة التنفس "الفم بالفم" إذا لزم الأمر.
    Ela precisa ser observada constantemente, alimentada à força se for necessário, dar banho nela. Open Subtitles إنها بحاجة لرعاية مُستمرة، أجبارها على الغذاء إذا لزم الأمر والغسل.
    Capturar o dróide se possível, mas destruí-lo se for necessário. Open Subtitles إحتجزوا الروبوت إذا استطعنا لكن دمّروه إذا ما لزم الأمر
    Peço aos guardas que a tirem de lá, se for necessário. Open Subtitles سأطلب من الحراس أن يخرجوها، بالقوة إن لزم الأمر
    "Agora há muito mais transparência "e eu posso corrigir a direção mais cedo, se for necessário". TED لديّ الآن كثير من الشفافية، وأستطيع تصحيح المسار في وقتٍ مبكر إن لزم الأمر".
    Podemos fazer o programa sem ti se tiver de ser. Open Subtitles يمكننا اعداد البرنامج بدونك إن لزم الأمر.
    Arranja mais homens. Cria um exército se tiver que ser! Open Subtitles هاتِ المزيد مِن الرجال واحشد جيشاً إن لزم الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد