| Espalhem-se. Se for preciso, partam uma janela. Temos de entrar! | Open Subtitles | إنتشروا، إن لزم الأمر إكسروا النافذة يجب أن ندخل. |
| Pode esperar toda uma vida, se for preciso, porque nunca morre. | Open Subtitles | يمكنه الإنتظار مدى الحياة اذا لزم الأمر. لأنه لا يموت. |
| Procuramos em todas as enseadas e afluentes se for preciso. | Open Subtitles | سنقوم بالبحث في كل خليج ورافد إذا لزم الأمر. |
| Temos medidas de segurança estritas uma quarentena se for necessário. | Open Subtitles | لدينا تدابير أمنية مشددة.. لتأمين إذا لزم الأمر. |
| Tu é que não me conheces, senhorita. Se for necessário tranco-te numa cela. | Open Subtitles | بلّ أنتِ التي لا تعرفني جيّدًا أيّتها الشابّة، فسأسجنكِ إذا لزم الأمر. |
| Morrer só, se tiver de ser. Penso que é justo. | Open Subtitles | وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل |
| Declaro guerra no último mês, no último dia, se for preciso. | Open Subtitles | سأعلن حربا في آخر شهر بآخر يوم، لو لزم الأمر |
| Compro isto, se for preciso, e vou-me embora daqui. | Open Subtitles | وسأشتري هذا المكان اللعين إذا لزم الأمر ، وأنا خارج كل هذا |
| Ficaremos com esta história toda a noite, se for preciso. | Open Subtitles | سنواصل تغطية القصة طوال الليل إن لزم الأمر. |
| Assim, o meu plano é ficar aqui o tempo que for preciso para eliminar toda a carne necrótica. | Open Subtitles | أن أقف هنا مهما لزم الأمر . . كي أزيل كل خلية مصابة من قدمها |
| Eu sei onde moras, acampo à tua porta se for preciso. | Open Subtitles | أعرف أين تعيشين سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر |
| Carl, um tipo tímido, mas duro se for preciso. | Open Subtitles | كارل , وهو زميل خجول ولكن إذا لزم الأمر مقاتل شرس |
| Usem cortinados, se for preciso, mas vistam esta rapariga enorme. | Open Subtitles | استعملوا الستائر إن لزم الأمر ولكن اكسوا هذه الفتاة الضخمة |
| Levo-te á casa de banho, o que for preciso. | Open Subtitles | ارافقك إلى الحمام وكل شيء لو لزم الأمر |
| Não te apresses. Sei fazer respiração boca a boca, se for preciso. | Open Subtitles | خذي وقتكِ، أنّي أعرف طريقة التنفس "الفم بالفم" إذا لزم الأمر. |
| Ela precisa ser observada constantemente, alimentada à força se for necessário, dar banho nela. | Open Subtitles | إنها بحاجة لرعاية مُستمرة، أجبارها على الغذاء إذا لزم الأمر والغسل. |
| Capturar o dróide se possível, mas destruí-lo se for necessário. | Open Subtitles | إحتجزوا الروبوت إذا استطعنا لكن دمّروه إذا ما لزم الأمر |
| Peço aos guardas que a tirem de lá, se for necessário. | Open Subtitles | سأطلب من الحراس أن يخرجوها، بالقوة إن لزم الأمر |
| "Agora há muito mais transparência "e eu posso corrigir a direção mais cedo, se for necessário". | TED | لديّ الآن كثير من الشفافية، وأستطيع تصحيح المسار في وقتٍ مبكر إن لزم الأمر". |
| Podemos fazer o programa sem ti se tiver de ser. | Open Subtitles | يمكننا اعداد البرنامج بدونك إن لزم الأمر. |
| Arranja mais homens. Cria um exército se tiver que ser! | Open Subtitles | هاتِ المزيد مِن الرجال واحشد جيشاً إن لزم الأمر |