Ficam lá, à espera... Centenas deles... durante uma hora! | Open Subtitles | هم فقط يقفون هناك ينتظرون المئات منهم, لساعة. |
Que entre nesta aula e preste atenção durante uma hora? | Open Subtitles | إن تأتي إلى هذا الصف .وتنتبه لساعة واحدة لعينة |
Gostava de ser casada com o Anthony Keane só por uma hora. Fazia-o passar um mau bocado. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو كنت متزوجة من كين ولو لساعة فقط, كنت سأجعله يقفز خلال الأطواق |
Desculpe, Menina Dee, o restaurante está fechado por uma hora. | Open Subtitles | أسفة يا أنسة دي لكن المطعم مغلق لساعة كاملة |
Tirando a parte em que fiquei sem o relógio do meu pai, este tem sido o melhor dia de sempre. | Open Subtitles | عدا عن موضوع فقداني لساعة أبي هذا كان أفضل أيامي على الإطلاق. |
Fiquei preso no trânsito uma hora e meia. A que horas é a reunião? | Open Subtitles | لقد علقت في اذدحام الطرق لساعة ونصف متى الاجتماع |
Estamos aqui há uma hora. Já tive quatro conversas deste tipo. | Open Subtitles | لقد مكثنا هنا لساعة لقد أجريت أربعة محادثات مثل هذه |
Nesse caso, adiamos esta audiência disciplinar durante uma hora para vos conceder a oportunidade de considerar a vossa resposta. | Open Subtitles | في تلك الحالة أقترح أن نرجىء هذه الجلسة التأدبية لساعة كي تتمكنا من إعادة التفكير في ردودكما |
Quasimodo o tocador de sinos de Notre-Dame receberá cinquenta chicotadas com a vara canónica pelo seu ataque a uma mulher após o que será exposto durante uma hora ao escárnio público. | Open Subtitles | لــ 50 ضربة بالقطة ذات الذيول التسعة لهجومه على إمرأة فيما بعد، هو سيكون مكشوف لساعة كاملة إلى الخزي العام |
- Falámos durante uma hora. | Open Subtitles | امرأة لطيفة جداً لقد تحدثنا لساعة تقريباً |
Quando eu subir, ela não vai ver a minha cara durante uma hora. | Open Subtitles | عندما أصعد إلى فوق سوف لن ترى وجهي لساعة |
E nada de mal em pagar-me o salário mínimo, porque acabei de usar o telefone da empresa para falar com o meu namorado em Israel... durante uma hora. | Open Subtitles | لكنه جيد تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة للاتصال بصديقي في اسرائيل لساعة |
Fique aqui durante uma hora e depois vá para casa. É a melhor escolha. É a única escolha. | Open Subtitles | ابق هنا لساعة و ثم اذهب للبيت إنه الخيار الأفضل , إنه الخيار الوحيد |
Posso tomá-lo emprestado esta tarde de novo por uma hora? | Open Subtitles | هل لي أن أستعيره اليوم بعد الظهر ؟ فقط لساعة أو نحوها |
Às vezes é bom sair daqui por uma hora ou mais. | Open Subtitles | أحياناً يكون من الافضل الخروج من هنا. فقط لساعة أو شئ. |
Acho que pode ser. Talvez por uma hora. | Open Subtitles | اعتقد بأن كل شي سيكون على ما يرام ربما لساعة |
Mantinham-nos lá por uma hora, às vezes duas, cinco, seis horas. | Open Subtitles | يبقيك هناك لأوقات مختلفة أحيانا لساعة أو ساعتين أو حتى خمس أو ست ساعات |
Nem preciso de relógio. Porquê ia precisar? | Open Subtitles | لا أحتاج حتى لساعة وما قد أحتاج لساعة لأجله؟ |
Ele iria dizer-lhe que descobriu através dos exames feitos ao relógio do meu pai. | Open Subtitles | كانت ستُخبركَ أنّها اكتشفت ذلكَ عبر، فحصها لساعة أبي |
Conheço-te há uma hora, mais ou menos... mas no entanto sinto que tu me percebes mais do que a minha mulher, Helen me entendia. | Open Subtitles | لقد عرفتك لساعة فقط أو أقل وبالرغم من ذلك أشعر أنك تفهمينني |
Está bem. Esperamos que a "happy hour" chegue ao fim. | Open Subtitles | حسنا , لذا لننتظر لساعة المرح حتي النهاية |
Especialidade da casa. Faço-os todos os dias para a hora do cocktail familiar. | Open Subtitles | تخصص منزلي , أصنعه يوميا لساعة الكوكتيل الخاصة بالعائله |
Desculpa, querida. Ainda estou no trabalho. Vou estar mais uma hora. | Open Subtitles | آسف يا عزيزتي، ما أزال في العمل، سأعمل لساعة أخرى. |
Demora cerca de uma hora a vestir o fato. | TED | يحتاج الأمر لساعة تقريبا لوضع البدلة عليّ. |