ويكيبيديا

    "لسانه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • língua
        
    • lingua
        
    • sua boca
        
    Vai deitar a língua de fora àquela rapariga. Olha para aquilo. Open Subtitles ، يجب أن أشاهد صديقى سيقوم بإخراج لسانه لتلك الفتاة
    Querem cortar-lhe a cara ao meio, partir-lhe a mandíbula, cortar-lhe a língua... Open Subtitles تتحدثون عن شق وجهه إلى نصفين وكسر فكّه ، وقطع لسانه
    Depois de alguns minutos, a língua e a garganta dele inchavam. Open Subtitles بعد فقط دقائق قليلة لسانه وحلقه سوف يبدأن في الانتفاخ
    O pai de um novato ensinou-me como evitar que o filho engula a própria língua quando tiver um ataque. Open Subtitles لقد أتاني للتوّ والدُ طالبٍ جديد أراني كيف أمنع ابنه من ابتلاعِ لسانه عندما تأتيه النوبة المرضية.
    A baleia usa a língua para expelir a água da boca, capturando o krill em placas de cerdas nas suas mandíbulas. Open Subtitles يستخدم الحوت لسانه لدفع الماء خارج فمِّه، محاصرا قرديس البحر على صفائح من الشعيرات الخشنة التي تصطف في فكه.
    Num ser humano, seria um língua de quase três metros. TED فإذا كان إنساناً، لبلغ طول لسانه تسع بوصات.
    Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    É a reação de prazer de um conhecedor. Ele abre a boca, deita a língua de fora e começa a chupar. TED إنه رد فعل مفعم بالفرحة، ويفتح فمه ويخرج لسانه ويبدأ في المص.
    Enfia a língua por um buraco onde estaria o seu dente, se existisse. TED يدفع لسانه خلال ثقبٍ كان فيه سنّه، لو كان كاملاً.
    Limpa a mágoa da sua cara, e põe o dedo sedento na sua língua sedenta, e saboreia o sal. TED يمسح الأسى من على وجهه، ويضع اصبعه العطشان، على لسانه العطشان، ويتذوق الملح.
    e, de repente, no banco de trás do carro, saltou para cima de mim e enfiou a língua na minha garganta. TED وفي المقعد الخلفي للسيارة قفز فوقي فجأة ولصق لسانه اسفل رقبتي
    No outro dia, os soldados de sua Excelência cortaram-lhe a língua. Juro que é verdade. Open Subtitles فقام جنود فخامته فى اليوم التالى بقطع لسانه ، أقسم لك أنها الحقيقة
    Desde entăo, eu tenho sido sua língua; e ele, minhas pernas. Open Subtitles ... منذ ذلك الحين , أصبحت لسانه وأصبح هو رجلى
    Não desde que o meu cão pôs a língua naquela manteiga. Open Subtitles ليس منذ أن وضع كلبي لسانه في قالب الزبدة
    As nozes frescas punham-lhe a língua áspera. E continuam a pôr. Open Subtitles والجوز الطازج كان يجعل من لسانه فجاً، ولا زال هذا الشئ يحدث الآن
    Encontraram-no com o pescoço partido e com a língua arrancada, ao pendurão. Open Subtitles وفى إحدي الأيام ، وجدوه وقد تهشمت رقبته وبتر لسانه
    É jantar fora e cinema sem que um idiota qualquer tente enfiar-me a língua na orelha. Open Subtitles هذا العشاء، و هذه السينما و لا أحتاج للتعامل مع وغدٍ ما يضع لسانه في أذني
    Os olhos do cão irão cruzar-se e a língua ficará enrolada. Open Subtitles ستُغلق عينيّ الكلب، وسيخرج لسانه ويتغير لونه
    Com uma lâmina debaixo da língua. Open Subtitles يبقي شفرة حادة تحت لسانه لحوالي خمس ساعات
    Cortaram a lingua ao desgraçado, de modo que treinou o papagaio para falar por ele, ninguém sabe como. Open Subtitles شيطان صغير قطع له لسانه لذلك علم الببغاء ليتكلم بدلاً منه ولا أحد يعلم كيف فعلها
    Deus colocou em sua boca palavras terríveis. Deus colocou em sua boca palavras terríveis. Open Subtitles وضع الله على لسانه كلمات جريئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد