Então nós podemos simplesmente entrar na embaixada do Maraguay e dizer: | Open Subtitles | أذاً لا يمكن أن تمشي لسفارة مارغواي ونقول : |
Antes de enviarmos o Hyme para a embaixada temos de testar as capacidades motoras. | Open Subtitles | الآن, قبل أن نرسل هايم لسفارة نحتاج لأختبار محركات الحركة |
Um mensageiro apanhado numa rua leva a um espião escondido como diplomata numa embaixada estrangeira, que leva a um forte grupo de assassinos armados, noutro lugar. | Open Subtitles | بينما يقودك كل هدف إلى الذي يليه ساعٍ يقبض عليها في شوارع الضاحية يقود إلى جاسوس متخفى كدبلوماسي لسفارة أجنبية |
Fui designado para a embaixada dos EUA como adido cultural. | Open Subtitles | كنت موكولاً لسفارة الولايات المتحدة كملحق ثقافي |
O primeiro assassínio de um Primeiro-Ministro em funções na história da nossa nação aconteceu enquanto os soldados japoneses ocupavam uma embaixada da Federação do Sudeste Asiático. | Open Subtitles | أول مرة يتم بها اغتيال مجلس رئيس الوزراء الحالي في تاريخ بلدتنا حصل أثناء احتلال الجنود اليابانيين لسفارة اتحاد شرق آسيا. |
O Adido Naval da embaixada dos Estados Unidos em Berlim e o Presidente dos Estados Unidos tem prazer em apresentar a medalha da estrela de prata ao Subcomandante Sénior Kevin Campbell. | Open Subtitles | -الجندي البحري التابع لسفارة الولايات المتحدة في برلين و رئيس الولايات المتحدة |
Ela trabalha na embaixada do Maraguay? | Open Subtitles | تعمل لسفارة مارغواي ؟ |
E tu permitiste que este tio Sasha... entrasse na embaixada? | Open Subtitles | و قد سمحت لهذا العم (ساشا), بالدخول لسفارة (الولايات المتحدة)؟ |
Tenho de marcar um encontro com a Isabella e usá-la para entrar... na embaixada e recuperar a TOC. | Open Subtitles | أتفق معك, كل ما أحتاجه هو الحصول على موعد مع (إيزابيلا), وسأستخدمها للدخول لسفارة... |
A certo momento, Javier disse a Octavio, "Que tal se pegarmos num pedaço de terreno vazio, que tal se o entregassemos a uma embaixada- dar uma parte à embaixada dos EUA, outra à embaixada Canadiana- e então, se as pessoas quisessem ir trabalhar sob as normas do Canadá ou das normas dos EUA, podem arranjar empregos, fazer tudo o que tem a fazer nesses espaços das embaixadas que de outro modo apenas o fariam se fossem para o Canadá ou EUA?" | TED | في لحظة ما , جافيير قال لاوكتافيو, "ماذا لو اخذنا بعضا من ارضينا الفارغة -- ماذا لو اعطيناها لسفارة -- نعطي بعضها للسفارة الامريكية , والبعض للسفارة الكندية-- ومن ثم اذا اراد الناس الذهاب للعمل تحت انظمة كندا او انظمة الولايات المتحدة, بامكانهم الذهاب والحصول على وظائف , ويعملون كل ما يعملونه في اراضي السفارة والذي في المقابل كان يتوجب عليهم السفر الى كندا للقيام به؟" |