"لسفارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • embaixada
        
    Então nós podemos simplesmente entrar na embaixada do Maraguay e dizer: Open Subtitles أذاً لا يمكن أن تمشي لسفارة مارغواي ونقول :
    Antes de enviarmos o Hyme para a embaixada temos de testar as capacidades motoras. Open Subtitles الآن, قبل أن نرسل هايم لسفارة نحتاج لأختبار محركات الحركة
    Um mensageiro apanhado numa rua leva a um espião escondido como diplomata numa embaixada estrangeira, que leva a um forte grupo de assassinos armados, noutro lugar. Open Subtitles بينما يقودك كل هدف إلى الذي يليه ساعٍ يقبض عليها في شوارع الضاحية يقود إلى جاسوس متخفى كدبلوماسي لسفارة أجنبية
    Fui designado para a embaixada dos EUA como adido cultural. Open Subtitles كنت موكولاً لسفارة الولايات المتحدة كملحق ثقافي
    O primeiro assassínio de um Primeiro-Ministro em funções na história da nossa nação aconteceu enquanto os soldados japoneses ocupavam uma embaixada da Federação do Sudeste Asiático. Open Subtitles أول مرة يتم بها اغتيال مجلس رئيس الوزراء الحالي في تاريخ بلدتنا حصل أثناء احتلال الجنود اليابانيين لسفارة اتحاد شرق آسيا.
    O Adido Naval da embaixada dos Estados Unidos em Berlim e o Presidente dos Estados Unidos tem prazer em apresentar a medalha da estrela de prata ao Subcomandante Sénior Kevin Campbell. Open Subtitles -الجندي البحري التابع لسفارة الولايات المتحدة في برلين و رئيس الولايات المتحدة
    Ela trabalha na embaixada do Maraguay? Open Subtitles تعمل لسفارة مارغواي ؟
    E tu permitiste que este tio Sasha... entrasse na embaixada? Open Subtitles و قد سمحت لهذا العم (ساشا), بالدخول لسفارة (الولايات المتحدة)؟
    Tenho de marcar um encontro com a Isabella e usá-la para entrar... na embaixada e recuperar a TOC. Open Subtitles أتفق معك, كل ما أحتاجه هو الحصول على موعد مع (إيزابيلا), وسأستخدمها للدخول لسفارة...
    A certo momento, Javier disse a Octavio, "Que tal se pegarmos num pedaço de terreno vazio, que tal se o entregassemos a uma embaixada- dar uma parte à embaixada dos EUA, outra à embaixada Canadiana- e então, se as pessoas quisessem ir trabalhar sob as normas do Canadá ou das normas dos EUA, podem arranjar empregos, fazer tudo o que tem a fazer nesses espaços das embaixadas que de outro modo apenas o fariam se fossem para o Canadá ou EUA?" TED في لحظة ما , جافيير قال لاوكتافيو, "ماذا لو اخذنا بعضا من ارضينا الفارغة -- ماذا لو اعطيناها لسفارة -- نعطي بعضها للسفارة الامريكية , والبعض للسفارة الكندية-- ومن ثم اذا اراد الناس الذهاب للعمل تحت انظمة كندا او انظمة الولايات المتحدة, بامكانهم الذهاب والحصول على وظائف , ويعملون كل ما يعملونه في اراضي السفارة والذي في المقابل كان يتوجب عليهم السفر الى كندا للقيام به؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus