ويكيبيديا

    "لغاية الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Até agora
        
    Vocês já passaram um bom bocado, Até agora — umas gargalhadas, e isso tudo — nas palestras até aqui. TED إذاً لقد حصلتم على وقت سهل لحد الآن.. بعض الضحكات، وكل ما شابهها.. في المحادثات لغاية الآن.
    Até agora a violência foi direccionada ao pai ofensor. Open Subtitles لغاية الآن العنف كان موجها للوالد الذي اعتدى
    Até agora, encontraram dois sobreviventes... você e um outro homem. Open Subtitles وجدوا شخصين فقط عل قيد الحياة لغاية الآن أنت وهذا الرجل
    E eu diria que isso resultou muito bem Até agora. Open Subtitles و أقول أن هذا قد نجح بشكل جيد لغاية الآن
    Foi encontrado a boiar por uns pescadores. Não tinha papéis, nunca foi identificado, Até agora, claro. Open Subtitles عُثِر عليه طافيًا من قبل بعض الصيّادين لا هوية، لم يُتعرّف عليه لغاية الآن.
    Isto é um serviço de inteligência. Até agora, ainda não vi nenhuma. Open Subtitles هذه الاستخبارات و لغاية الآن لم أرى شيئاً من ذلك هل تعتقد أن هذه
    Deixe-me ver. Até agora você partiu a asa, o coração dele, e o meu cobertor. Open Subtitles دعيني أرى لغاية الآن قمت بكسر جناحك و قلبه و غطائي
    Portanto não têm nada a perder, excepto tudo o que obtiveram Até agora. Open Subtitles لذلك لا شيء لديكم لتخسروه باستثناء كل ما حققتموه لغاية الآن
    Até agora temos dedos apontados a um padre... Open Subtitles لغاية الآن, لدينا بصمات قس ليس عليك فعل ذلك
    Montámos uma linha denúncia a nível nacional, mas tudo o que temos Até agora é um homem branco com mais de 50 anos, alto, de compleição média. Open Subtitles لقد انشأنا خطا على مستوى الدولة للابلاغ ولكن كل ما حصلنا عليه لغاية الآن هو ذكر ابيض بين اواسط الى اواخر الخمسينيات
    Até agora, encontrei 39 morenas desaparecidas na Vinginia Central. Open Subtitles لغاية الآن لدي 39 امرآة بشعر داكن مفقودات في وسط فيرجينيا
    - Digo que é uma mentirosa treinada, tudo o que disse Até agora foi para proteger o disfarce. Open Subtitles أنا أقول بأنّها كاذبة لعينة و كل ما قالته لغاية الآن هو لحماية نفسها فقط.
    Escute, se eles vierem cá com tretas, eu coloco-os em sentido, mas Até agora, têm-se portado lindamente. Open Subtitles اسمعي, اذا قاموا بأي خدعات, سأطردهم من منزلي, ولكن لغاية الآن , لقد كانوا المستأجرين المثاليين.
    Até agora, sim, mas fica sabendo que estou pronto para acabar com ele. Open Subtitles لغاية الآن نعم لكن اعرفي فقط انا جاهز لأعشب مؤخرته
    Até agora cometeu três assassinatos em três estados diferentes. Open Subtitles لغاية الآن إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة
    Tenho o meu pessoal a entrevistar comerciantes locais, mas Até agora ainda não conseguimos nada. Open Subtitles لدي رجالٌ بِالخارِج يُقابلونَ التُجارِ المَحليين، ولكن لغاية الآن نَعود بِأيدِي فَارغَة.
    Esse era o desvio que nos fez falhar no perfil Até agora. Open Subtitles هذا الإنحراف التي جعلنا نخطئ بتحليل الشخصية لغاية الآن
    Esperei Até agora para te trazer de volta. Open Subtitles و لقد انتظرت لغاية الآن من أجل أن أعيدك
    Mas Até agora, ninguém acreditou em mim. Open Subtitles ولكن لغاية الآن, لم يصدقني أحد
    Até agora, eles não conseguiram nada. Open Subtitles لغاية الآن هذه الجماعة لم تحقق شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد