É uma prenda muito assustadora para uma miúda de 5 anos, mas até gostei. | Open Subtitles | وهي لعبةٌ مخيفةٌ لفتاةٍ في الخامسة، لكنّني أحببتُها |
O outro nome é de uma miúda que está morta há dois anos. | Open Subtitles | فاسمه على الحساب. والاسم الآخر كان لفتاةٍ ميّتة لسنتيْن. |
Para uma miúda que nunca ficou bêbada ou drogada antes, aguentaste muito bem. | Open Subtitles | بالنسبةِ لفتاةٍ لمْ تُثِمل أو تنتشي من قبل، لقد تقئتِ بشدّة. |
Talvez fosse a única maneira dos pais justificarem a filha deles gostar de uma miúda. | Open Subtitles | علّه السبيل الوحيد لوالديها ليبرّرا استلطاف ابنتهما لفتاةٍ. |
Não seria bom Para uma menina ver o padrasto ser morto. | Open Subtitles | الأرجح أنه من غير المناسب لفتاةٍ صغيرة أن تشاهد زوجَ أمها يُقتل |
E-mails enviados a uma miúda em Shreveport... | Open Subtitles | وبعض الرسائل الإلكترونية "لفتاةٍ في "شريفيبورت |
Um tipo na Internet pagou-me 200 dólares para vir até aqui e dar isto a uma miúda. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.وأخبرني أن أعطي هذه لفتاةٍ ما -{\fnAdobe Arabic}ماذا؟ |
Esta semana, aluguei-o a uma miúda de Sandusky, Ohio. | Open Subtitles | أجرتها هذا الأسبوع, لفتاةٍ (من (ساندوسكي, أوهايو |
Para uma bailarina magricelas, ela come imenso chocolate. | Open Subtitles | لفتاةٍ باليه نحيفة، إنّها تأكل الكثير من الشكولاتة. |
Para uma rapariga como ela, não há nada que ela mais queira. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاةٍ مثلها لا يوجد شيء آخر تريده |