ويكيبيديا

    "لفترةٍ أطول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais tempo
        
    • mais um
        
    A equipa concentrou-se em torná-lo eficaz. As baterias são pequenas, leves e duram mais tempo. TED وركّزَ الفريق حقًا على جعلها فعّالة، بحيث تكون البطاريات صغيرة وخفيفة وتستمر لفترةٍ أطول.
    É como se tivéssemos um emprego em Chicago e depois fôssemos transferidos para St. Louis. O nosso companheiro não fica muito feliz porque temos de pagar bilhete de avião, porque vamos ficar longe mais tempo. TED فالأمر يشبه كم لو أنك موظف في شيكاغو و من ثم يتم نقلك إلى سانت لويس و شريكك ليس راضياً عن ذلك لأنه يتوجب عليك دفع مصاريف الطيران لأنك ستذهب لفترةٍ أطول
    Temos de voltar. Não as posso deixar aqui mais tempo. Open Subtitles علينا أن نعود , لا يمكنني البقاء هنا لفترةٍ أطول
    Talvez se o tivessemos mantido vivo mais tempo viessemos a descobrir . Open Subtitles ربما كنا سنحصل على بعض الإجابات لو كان على قيد الحياة لفترةٍ أطول
    Gostarias de ficar aqui comigo por mais um tempo? Open Subtitles أترغب بالمكوث هنا معي لفترةٍ أطول قليلاً؟
    Deixas-nos dormir mais um bocadinho? Open Subtitles يا عزيزتي ، هلا قمنا بالنوم لفترةٍ أطول قليلاً ؟
    Não é uma cura, mas poderá permitir que alguém viva mais tempo. Open Subtitles ليس علاجًا، ولكنّه قد يسمح للبعض بالعيش لفترةٍ أطول.
    Porque ando a fazer isto há muito mais tempo que tu. Open Subtitles لأنّني أقوم بهذا العمل لفترةٍ أطول منك
    E trabalhei com ele durante mais tempo que qualquer pessoa. Open Subtitles وعملتُ معه لفترةٍ أطول من أيّ شخصٍ آخر
    Dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. Open Subtitles كرّستُ حياتي لفترةٍ أطول ممّا تتخيّل... في خدمة رجلٍ قال لي أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب
    Parecia que eles se conheciam há muito mais tempo. Open Subtitles شعرا أنّهما يعرفان بعضهما لفترةٍ أطول
    Sim, bem, não vai haver dinheiro por muito mais tempo. Open Subtitles بلى، لن يكون هناك مال لفترةٍ أطول
    Ouvi dizer que o senhor quer que ele fique para o jogo de críquete. Mesmo que fique, não será durante muito mais tempo. Open Subtitles سمعتُ بأن سيادتهُ يُريد منه البقاء لمباراة الكريكيت- وحتى إذا فعل، لن يكون لفترةٍ أطول بكثير-
    Amo-te, mas se fico mais tempo, morro. Open Subtitles ...أنا أحبك ،لكنّي سأموت إن مكثت لفترةٍ أطول .ولستُ أريد الموت
    E se eu lhes disser que este rato pode entrar num estado que lhe permite sobreviver todo o inverno, sem comer e sem beber e que, em resultado disso, vive mais tempo? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتكم أنه يمكن لهذا الفأر أن يدخل بحالةٍ تمكّنه من النجاة طوال الشتاء بلا طعام أو شارب، وأنه بالواقع يعيش لفترةٍ أطول نتيجةً ذلك.
    Quem dera que ficasse mais tempo. Open Subtitles تمنيتُ أن تبقين لفترةٍ أطول
    Pedi-te para ficares no 51º mais um tempo. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول.
    "Deixarem-te ficar mais um bocado seria o melhor tratamento." Open Subtitles إبقائك لفترةٍ أطول.. سيكون أفضل علاجٍ لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد