Talvez eu e as crianças devêssemos ir-nos embora por uns tempos. | Open Subtitles | ربما عليّ أنا والأطفال, أن نذهب بعيداً, لفترة من الزمن |
Acho que devíamos deixar a cidade por uns tempos. | Open Subtitles | أظن علينّا أن نترك البلدة لفترة من الزمن. |
Os peixes nos alimentaram por um tempo então a carne tornou-se escassa. | Open Subtitles | كان السمك طعامنا لفترة من الزمــن و بعدها أصبح اللحم نادراً |
Fazer as malas e esconder-se por algum tempo parecia ser coisa dela. | Open Subtitles | تحزم أمتعتها و تبتعد لفترة من الوقت و هكذا كانت طباعها. |
Não vais poder falar com ele durante um tempo. | Open Subtitles | لن يكون بمقدورك التحدث إليه لفترة من الزمن |
Disse que o DEA está atrás de Choi há algum tempo. | Open Subtitles | قلت لإدارة مكافحة المخدرات تم بعد شوي لفترة من الوقت. |
Pelo menos, durante algum tempo. Consegues correr como um miúdo. | Open Subtitles | لفترة من الوقت على الأقل يمكنك أن تجري كالأطفال |
por uns tempos foi um orfanato onde as crianças cantavam canções desoladoras. | Open Subtitles | لفترة من الوقت ،كان ملجأ للأيتام حيث الأطفال غنو الأغاني مفقرة. |
Eu sei. Também estive em negação por uns tempos. | Open Subtitles | أعلم، كنت في نكران لفترة من الزمن أيضًا. |
Eu tenho sido um lobo solitário por uns tempos, estás a ver? | Open Subtitles | أتعلم لقد كنت ذئباً منفرداً لفترة من الزمن |
Hallie, vou estar fora da cidade por uns tempos. | Open Subtitles | هالى، سأكون خارج المدينة لفترة من الوقت، |
Vai ser a tua última comida americana por uns tempos, miuda. | Open Subtitles | ستعمل يكون لديك الماضي الأغذية الأمريكية لفترة من الوقت، وطفل رضيع. |
Não me importo de ser outra pessoa por um tempo. | Open Subtitles | لا أمانع أن اكون شخصاً آخر لفترة من الوقت |
Bem, parece que vamos ficar aqui por um tempo. | Open Subtitles | حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت |
- Você estava a sair-se bem. - por um tempo estávamos empatados. | Open Subtitles | تبدو ستكون بخير - لفترة من الوقت هناك، حتى بالمال - |
O seu pai vai estar inconsciente por algum tempo. | Open Subtitles | والدك سيكون غائب عن الوعىّ لفترة من الوقت |
Ela está na ICU, e vai lá ficar por algum tempo. | Open Subtitles | إنّها في وحدة العناية المركزة، وستبقى هناك لفترة من الوقت. |
Eles deixam as feridas abdominais abertas durante um tempo. | Open Subtitles | أنهم يتركون جروح البطن المفتوحة لفترة من الوقت، |
Parece que vamos ser os dois durante um tempo, amiguinho. | Open Subtitles | يبدو أننا سنبقى لوحدنا لفترة من الوقت، أيها الصغير |
Sei já há algum tempo que fomos almas gémeas. | Open Subtitles | لقد عرفت لفترة من الوقت أننا أرواح شقيقة |
CA: Estamos de facto a expandir o sentido de tribo há algum tempo. | TED | كريس: ونحن نوسعُ بالفعل معنى القبيلة لفترة من الزمن. |
durante algum tempo, o meu Criador era tudo para mim. | Open Subtitles | لفترة من الوقت، كان صانعي يمثل كل شيء لي. |
Ainda não. Acho que preferia dormir sozinha durante uns tempos. | Open Subtitles | أعتقدُ بأني أفضلُ النوم وحدي لفترة من الوقت بعد |
O meu amigo Chris, que vos mostrei na fotografia, vinha a debater-se com uma doença mental há já algum tempo. | TED | ان صديقي كريس .. الذي اريتكم صورته من قليل كان يعاني من بعض المشاكل العقلية لفترة من الزمن |
Dissemos que não nos voltaríamos a ver por enquanto, é simples. | Open Subtitles | نحن قد خططت عدم تلبية لفترة من الوقت. فعلا. |