Temos uma reunião com o Landers e com os investidores dele. | Open Subtitles | نحن لدينا لقاء مع لاندرز و رجاله الممولين بعد ساعه |
Tenho uma reunião com a comissão de reclamações dos accionistas. | Open Subtitles | لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي |
Não há nenhuma reunião com o Procurador Geral, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد هناك لقاء مع النائب العام، أليس كذلك؟ |
É, e ele conseguiu-nos marcar um encontro com o supervisor. | Open Subtitles | . إنّها كذلك، وقد رتّب لنا لقاء مع المشرف |
Exactamente na hora em que vão ter um encontro com a primeira dama dos Estados Unidos? | Open Subtitles | في الوقت الذي من المفروض أن يكون لديهم لقاء مع السيدة الأولى بالولايات المتحدة؟ |
Que ia encontrar-me com um homem que trabalha para o Lang sem tomar qualquer precaução? | Open Subtitles | ان كنت تأتي الى لقاء مع رجل يعمل لانج دون اتخاذ أي احتياطات؟ |
Talvez esteja a encontrar-se com alguns membros do PK. | Open Subtitles | ربما أنَّه في لقاء مع بعضِ أفرادِ المنظمةِ الإرهابيّة |
Por isso tenho agendada uma reunião com o pai mais tarde. | Open Subtitles | لذا فإن لدي جدول لقاء مع والده في وقت لاحق |
Isto foi um contacto, uma reunião com alguém que queria desenvolver o primeiro centro de telemedicina em África, na Tanzânia. | TED | كانت هذه وصلة، لقاء مع شخص يود أن يطور أول عيادة أفريقية تطبيبية عن بعد، في تنزانيا |
Em troca da tua vida, só quero uma reunião com o teu rei. | Open Subtitles | كل ما أريده ، تبادل لحياتك هو لقاء مع ملكك الخاص |
Numa reunião com um cliente. Ele disse que sabias. | Open Subtitles | في لقاء مع زبون يقول أنك تعرف بشأنه |
Treinador Cherkov, até te convidava, mas sei que tens uma reunião com anões. | Open Subtitles | المدرب تشيركوف, أنا أدعوك لكني أعلم أن لديك لقاء مع دميتك الصغيرة |
Eu estava trancando para o Steve e ouvi Dan em reunião com alguns pais. | Open Subtitles | كنت اغلق الابواب بدل ستيف وسمعت دان في لقاء مع بعض الآباء |
Então organizou uma reunião com o Booth, imaginando que ele teria amizade com o seu filho por causa do que ele sabia, do que correios experientes sabem. | Open Subtitles | لذلك رتبت لقاء مع بوث مشيرة الى انه سيكون صديق ابنك بسبب ما يعرفة ما يعرفه ساعى خبير |
Pode organizar uma reunião com os engenheiros hidroeléctricos da Three Gorges Dam? | Open Subtitles | هل بأمكانكِ تنظيم لقاء مع فريق الهندسة المائيه لسدود الثلاثة الرائعه ؟ |
Ela arranjou-te um encontro com o Gabriel Hewitt hoje mais tarde, e tu vais ter que ouvir... os pontos dele. | Open Subtitles | لقد رتبت لك لقاء مع جابريل هيويت فى وقت لاحق اليوم ولابد ان تكون قادر لرفض |
Tudo o que sei é que ele tem um encontro com uma mulher amanhã... e eu tenho que lhe encontrar uns tipos antes disso. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لديه لقاء مع امرأة ما غدا و يجب ان اجد هؤلاء الفتية قبل ذلك |
Têm um encontro com seres pré-históricos que emergem das profundezas e que quase não mudaram nos últimos 250 milhões de anos. | Open Subtitles | لديهم لقاء مع مخلوقات قديمة تظهر من الأعماق التي لم تكد تتغيّر خلال 250 مليون سنة. |
Porque é que um homem que queima o seu passaporte marca um encontro com alguém no exterior? | Open Subtitles | لماذا يقوم رجلٌ قد احرقَ جوازهُ بترتيب لقاء مع شخص في الخارج |
Vou encontrar-me com um potencial investidor. Vai ver as minhas imagens. | Open Subtitles | لدي لقاء مع Imfestcireri وتنظر في وجهي المواد الصورة الكاملة |
"Aceitaria encontrar-se com o comité da igreja e comigo para discutir a hipótese de trazer o reavivamento â bela cidade de Zenith? | Open Subtitles | تهانينا" هل فكرتم في لقاء مع لجنة الكنيسة ونفسي حول جلب صحوتكم لمدينتنا العادلة زينيث |
Vosso irmão não está a pedir uma audiência com Catarina como futuro rei. | Open Subtitles | أخاك لايطلب لقاء مع كاثرين كونه الملك المستقبلي. |