"لقاء مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reunião com
        
    • encontro com
        
    • encontrar-me com
        
    • encontrar-se com
        
    • audiência com
        
    Temos uma reunião com o Landers e com os investidores dele. Open Subtitles نحن لدينا لقاء مع لاندرز و رجاله الممولين بعد ساعه
    Tenho uma reunião com a comissão de reclamações dos accionistas. Open Subtitles لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي
    Não há nenhuma reunião com o Procurador Geral, pois não? Open Subtitles لا يوجد هناك لقاء مع النائب العام، أليس كذلك؟
    É, e ele conseguiu-nos marcar um encontro com o supervisor. Open Subtitles . إنّها كذلك، وقد رتّب لنا لقاء مع المشرف
    Exactamente na hora em que vão ter um encontro com a primeira dama dos Estados Unidos? Open Subtitles في الوقت الذي من المفروض أن يكون لديهم لقاء مع السيدة الأولى بالولايات المتحدة؟
    Que ia encontrar-me com um homem que trabalha para o Lang sem tomar qualquer precaução? Open Subtitles ان كنت تأتي الى لقاء مع رجل يعمل لانج دون اتخاذ أي احتياطات؟
    Talvez esteja a encontrar-se com alguns membros do PK. Open Subtitles ربما أنَّه في لقاء مع بعضِ أفرادِ المنظمةِ الإرهابيّة
    Por isso tenho agendada uma reunião com o pai mais tarde. Open Subtitles لذا فإن لدي جدول لقاء مع والده في وقت لاحق
    Isto foi um contacto, uma reunião com alguém que queria desenvolver o primeiro centro de telemedicina em África, na Tanzânia. TED كانت هذه وصلة، لقاء مع شخص يود أن يطور أول عيادة أفريقية تطبيبية عن بعد، في تنزانيا
    Em troca da tua vida, só quero uma reunião com o teu rei. Open Subtitles كل ما أريده ، تبادل لحياتك هو لقاء مع ملكك الخاص
    Numa reunião com um cliente. Ele disse que sabias. Open Subtitles في لقاء مع زبون يقول أنك تعرف بشأنه
    Treinador Cherkov, até te convidava, mas sei que tens uma reunião com anões. Open Subtitles المدرب تشيركوف, أنا أدعوك لكني أعلم أن لديك لقاء مع دميتك الصغيرة
    Eu estava trancando para o Steve e ouvi Dan em reunião com alguns pais. Open Subtitles كنت اغلق الابواب بدل ستيف وسمعت دان في لقاء مع بعض الآباء
    Então organizou uma reunião com o Booth, imaginando que ele teria amizade com o seu filho por causa do que ele sabia, do que correios experientes sabem. Open Subtitles لذلك رتبت لقاء مع بوث مشيرة الى انه سيكون صديق ابنك بسبب ما يعرفة ما يعرفه ساعى خبير
    Pode organizar uma reunião com os engenheiros hidroeléctricos da Three Gorges Dam? Open Subtitles هل بأمكانكِ تنظيم لقاء مع فريق الهندسة المائيه لسدود الثلاثة الرائعه ؟
    Ela arranjou-te um encontro com o Gabriel Hewitt hoje mais tarde, e tu vais ter que ouvir... os pontos dele. Open Subtitles لقد رتبت لك لقاء مع جابريل هيويت فى وقت لاحق اليوم ولابد ان تكون قادر لرفض
    Tudo o que sei é que ele tem um encontro com uma mulher amanhã... e eu tenho que lhe encontrar uns tipos antes disso. Open Subtitles كل ما اعرفه انه لديه لقاء مع امرأة ما غدا و يجب ان اجد هؤلاء الفتية قبل ذلك
    Têm um encontro com seres pré-históricos que emergem das profundezas e que quase não mudaram nos últimos 250 milhões de anos. Open Subtitles لديهم لقاء مع مخلوقات قديمة تظهر من الأعماق التي لم تكد تتغيّر خلال 250 مليون سنة.
    Porque é que um homem que queima o seu passaporte marca um encontro com alguém no exterior? Open Subtitles لماذا يقوم رجلٌ قد احرقَ جوازهُ بترتيب لقاء مع شخص في الخارج
    Vou encontrar-me com um potencial investidor. Vai ver as minhas imagens. Open Subtitles لدي لقاء مع Imfestcireri وتنظر في وجهي المواد الصورة الكاملة
    "Aceitaria encontrar-se com o comité da igreja e comigo para discutir a hipótese de trazer o reavivamento â bela cidade de Zenith? Open Subtitles تهانينا" هل فكرتم في لقاء مع لجنة الكنيسة ونفسي حول جلب صحوتكم لمدينتنا العادلة زينيث
    Vosso irmão não está a pedir uma audiência com Catarina como futuro rei. Open Subtitles أخاك لايطلب لقاء مع كاثرين كونه الملك المستقبلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more