| Provavelmente é um pouco cedo para conhecer o namorado. | Open Subtitles | غالباً , مازال الوقت مبكراً علي لقائي خليلكِ |
| Um encontro em público, trazer a própria equipa de segurança. | Open Subtitles | لقائي في مكان عام واحضارك فريق الأمن الخاص بك |
| O que é que é assim tão urgente para querer ver-me às sete da manhã? | Open Subtitles | اذن، ماهو العاجل الذي جعلك تريدون لقائي السابعة صباحاً |
| De facto, amigos esta é a minha reunião número 936. | Open Subtitles | و في واقع الأمر هذا هو لقائي الـ 863 |
| E isto meninos, é a verdadeira história de como conheci a vossa mãe. | Open Subtitles | و هذه يا اطفال كانت القصة الحقيقية بكيفية لقائي بأمكم |
| Tenho uma morada, se quiser encontrar-se comigo. | Open Subtitles | لديّ العنوان إن أردتم لقائي هناك. |
| Mas por acaso não te queres encontrar comigo num lugar qualquer... e assim tipo, tirar-me a virgindade? | Open Subtitles | لكن بأي فرصة تتاح لك,هل ترغب في لقائي في مكان ما وتسلب مني عذريتي؟ |
| E uma das coisas mais emocionantes que me aconteceram é conhecer uma pessoa, estabelecer essa ligação. | Open Subtitles | إن من أمتع الأشياء التي حدثت لي هي لقائي بأحد ما، وتواصلي معه |
| Se eu tivesse morrido antes de conhecer a Pilar tinha morrido muito mais velho do que aquilo que sou. | Open Subtitles | لو متّ قبل لقائي ببيلار لكنت متّ أبكر من الآن |
| Sabes, acho que está na hora de conhecer os meus novos vizinhos. | Open Subtitles | أتعلم ، أعتقد بأنه حان وقت لقائي بجيراني الجدد |
| Tem sucesso, como podem ver por este vídeo da Chandler, que, dois meses após o nosso primeiro encontro, está agora a dar saltos para trás. | TED | كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية. |
| O meu primeiro encontro profissional com o engano é um pouco mais tarde do que estes senhores, um par de mil anos. | TED | الآن لقائي المحترف مع الخداع كان لاحقاً قليلاً عن هؤلاء الرجال, ألفين عام لاحقاً. |
| e foi ali que tive o primeiro encontro com o supercomputador e a minha mente explodiu. | TED | وهناك كان لقائي الأول مع الكمبيوتر الخارق، وقد اشتعل عقلي. |
| Salvares-me o couro ou quereres ver-me. | Open Subtitles | إنقاذك حياتي اليوم أم رغبتك في لقائي بعدئذٍ. |
| O seu escritório não disse a razão de querer ver-me. | Open Subtitles | لم يذكر مندوب مكتبك سبب رغبتك في لقائي. |
| Acabei de vir de uma reunião com eles, já têm agentes a procura do Pintero agora, e da minha 3ª testemunha, Martin Ward. | Open Subtitles | لقد أتيتُ لتوي من لقائي بهم لديهم عملاء يبحثون عن بنتيرو الآن و شاهدي الثالث مارتن وارد |
| Eu sempre fui fiel ao teu pai desde o dia em que o conheci. | Open Subtitles | لقد كُنت وفيه لوالدك , مُنذ لقائي به لأول مره |
| Obrigado por ter concordado em encontrar-se comigo, Mna Westenra. | Open Subtitles | "شكراً على قبولكِ لقائي يا سيدة "ويستنرا |
| Obrigado por se encontrar comigo. | Open Subtitles | أشكرك على لقائي |
| Poupa-me, quando saiu de casa não o tinha e depois de me ver, tem? | Open Subtitles | هيا عندما غادرت بيتها لم يكن معا القرص ثم بعد لقائي تجده في حقيبتها |
| Obrigada por vires ter comigo, tão depressa. | Open Subtitles | مرحبا، شكراً على لقائي بعد إخطارك بمدة قصيرة |
| - Disseste que querias falar comigo. - Sim. | Open Subtitles | -قلتَ إنّكَ تودّ لقائي |
| Então concordei em encontrar-me com o Nicholas no Centro de Crianças Desaparecidas de San António, de modo a conduzir a nossa primeira entrevista. | Open Subtitles | "لذا .. وافقت على تلبية لقائي "نيكولاس في مركز سان أنطونيو للأطفال المفقودين لإجراء أول مقابلة |
| És um jovem corajoso. Obrigada por te encontrares comigo. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت شابّ شُجاع شكرًا لك على قبول لقائي |
| Podes encontrar-te lá comigo na sexta à noite. O que me dizes? | Open Subtitles | بأمكانك لقائي هناك يوم الجمعة بالليل ماذا تقول ؟ |
| Caro Sr. Umezaki, escrevo para dizer-lhe que por fim lembro-me de ter conhecido o seu pai. | Open Subtitles | عزيزي السيد اومزاكي أنا أكتب لك لأني أخيراً تذكرت لقائي مع والدك |