Acabei de perceber, que nunca te dei nada em troca. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنني لم أعطكِ أي شيء بالمقابل |
Acabei de perceber que eu e tu temos uma relação muito saudável. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنا و أنتِ لدينا علاقة صحية |
Acabei de perceber que usei o calendário de 2008 para fazer as folhas de Janeiro e Fevereiro. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنني استخدمت رزنامة 2008 للقيام بجدول يناير و فبراير. |
Apercebi-me de que não chamaste os reforços... quando fiquei sem a escuta, confiaste em mim. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنك لم تستدعي سلاح الغواصين عندما توقف جهاز تصنتي عن العمل أنت وثقت بي |
Apercebi-me de que tenho peito há três anos. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أن لدي أثداء لمدة ثلاث سنوات كاملة |
Acabei de me aperceber que não vou poder ir contigo à vinha, hoje. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أني غير قادر على الذهاب معكي الى المزرعة اليوم |
Acabei de perceber que algo que estava à procura esteve lá o tempo todo se eu tivesse apenas aberto os meu olhos para isso. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أن الشيء الذي كنت أبحث عنه كان هناك طوال الوقت لو أنني فتحت عيني جيدًا |
Porra, Acabei de perceber que ele ainda não deve saber o que significa "tio". | Open Subtitles | سحقاً ، لقد أدركت للتو هو من المحتمل لايعلم مامعنى عم. |
Acabei de perceber que estou fazendo algo errado. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنني أفعل الشيء الخطأ |
Ethan, Acabei de perceber que não tenho uma escova de dentes. | Open Subtitles | ... لقد أدركت للتو يا " إيثان " إنه ليس لدىّ فرشاة أسنان إضافية |
Acabei de me aperceber que não sei o seu nome. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنني لا أعرف اسمك. |