"لقد أدركت للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabei de perceber
        
    • Apercebi-me de
        
    • Acabei de me aperceber
        
    Acabei de perceber, que nunca te dei nada em troca. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنني لم أعطكِ أي شيء بالمقابل
    Acabei de perceber que eu e tu temos uma relação muito saudável. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنا و أنتِ لدينا علاقة صحية
    Acabei de perceber que usei o calendário de 2008 para fazer as folhas de Janeiro e Fevereiro. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنني استخدمت رزنامة 2008 للقيام بجدول يناير و فبراير.
    Apercebi-me de que não chamaste os reforços... quando fiquei sem a escuta, confiaste em mim. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنك لم تستدعي سلاح الغواصين عندما توقف جهاز تصنتي عن العمل أنت وثقت بي
    Apercebi-me de que tenho peito há três anos. Open Subtitles لقد أدركت للتو أن لدي أثداء لمدة ثلاث سنوات كاملة
    Acabei de me aperceber que não vou poder ir contigo à vinha, hoje. Open Subtitles لقد أدركت للتو أني غير قادر على الذهاب معكي الى المزرعة اليوم
    Acabei de perceber que algo que estava à procura esteve lá o tempo todo se eu tivesse apenas aberto os meu olhos para isso. Open Subtitles لقد أدركت للتو أن الشيء الذي كنت أبحث عنه كان هناك طوال الوقت لو أنني فتحت عيني جيدًا
    Porra, Acabei de perceber que ele ainda não deve saber o que significa "tio". Open Subtitles سحقاً ، لقد أدركت للتو هو من المحتمل لايعلم مامعنى عم.
    Acabei de perceber que estou fazendo algo errado. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنني أفعل الشيء الخطأ
    Ethan, Acabei de perceber que não tenho uma escova de dentes. Open Subtitles ... لقد أدركت للتو يا " إيثان " إنه ليس لدىّ فرشاة أسنان إضافية
    Acabei de me aperceber que não sei o seu nome. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنني لا أعرف اسمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more