| Procurei em todo os hotéis de Nova Iorque, os seus amigos. | Open Subtitles | لقد بحثت فى جميع الفنادق بنيويورك.. تحدثت مع كل الأصدقاء |
| Bem, Procurei por todo o lado e não o consegui encontrar. | Open Subtitles | حسناً، لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكّن من إيجاده. |
| Já Procurei lá quando estava à procura do teu caderno. | Open Subtitles | لقد بحثت فيها بالفعل جين كنت أبحث عن دفترك |
| Vi todos os textos sobre animais na biblioteca e não encontrei nada. | Open Subtitles | لقد بحثت في مواصفات كل حيوان داخل المكتبة وخرجتُ فارغة اليدين |
| Reparem, eu Pesquisei arcos de todo o mundo, sem nunca me preocupar em procurar mais perto de mim. | TED | أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي |
| Procurei em todo o lado e não consigo encontrar o gerente. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير |
| Procurei por toda parte. Liguei para os vizinhos... Sr. Fielsing? | Open Subtitles | .. لقد بحثت في كلّ مكان، وخاطبت كلّ الجيران |
| Procurei na floresta perto da cabana. - Andei à procura pela cidade. | Open Subtitles | لقد بحثت في الغابة حول كوخي وكنت أبحث في أرجاء البلدة |
| Procurei em todos os edifícios vazios de Central City e nenhum deles corresponde à descrição que precisamos. | Open Subtitles | لقد بحثت عن المباني الشاغرة في مدينة سنترال واحدا منهم يصلح الوصف الذي نحتاج إليه. |
| Procurei em todos lugares, e se não o encontrar, vão-me matar. | Open Subtitles | لقد بحثت فى كل مكان وإذا لم أجدها سيقتلونى |
| Procurei por toda a parte, em todos os lugares do costume. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان. في كل الأماكن المعتادة |
| Princesa... Procurei por ti em todo o lado. | Open Subtitles | ايتها الاميره لقد بحثت عنك فى كل مكان فى السماء و الارض |
| - Porque é o melhor. Procurei uma cobertura no primeiro andar, mas não consegui achar. | Open Subtitles | لانها الافضل لقد بحثت عن غرف مماثله في الطابق الاول |
| Eu Vi todos os sites de notícias e os do governo. | Open Subtitles | لقد بحثت في مواقع الأخبار ، وموقع الحكومة الإلكتروني |
| Vi a lista de alvos que me deste e até o teu pai, e coloquei um alerta em todos os correios. | Open Subtitles | لقد بحثت عن كل هدف محتمل أعطيتني إياه "نيلسون"، بما فيه آباك، -ووضعت كل مكاتب البريد في حالة تآهب |
| Vi todos os cartões de crédito da Enid White. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل بطاقات اعتماد إينيد وايت و النتيجة؟ |
| Pesquisei na internet e comprei o bilhete mais barato. | Open Subtitles | لقد بحثت علي الانترنت حتي وجدت تذكرة رخيصة |
| Eu Analisei de novo o tabaco colhido no carro que ele roubou. | Open Subtitles | حسناً ، لقد بحثت عن التبغ الذى وجدناه فى السيارة المسروقة |
| Notem, é uma palavra interessante. Sabem, Fui procurar ao dicionário. | Open Subtitles | إنّها كلمة مثيرة للإهتمام لقد بحثت عنها في المُعْجَم |
| Estive on-line no casino de las Vegas, mas você não estava lá. | Open Subtitles | لقد بحثت عنك في مرشد فيغاس الالكتروني لكني لم اجدك فيه |
| Tudo bem, eu verifiquei. A mãe da Janice veio buscá-la. | Open Subtitles | لا بأس لقد بحثت في الأمر والدة جانيث ستقلها |
| Clark, Já procuraste o Jordan por toda a cidade. Está na hora de desistires. | Open Subtitles | كلارك لقد بحثت عن جوردن في جميع أرجاء المدينة أنه وقت النوم |
| As regras estatais permitem entradas no plantel até sexta, Já verifiquei. | Open Subtitles | انظر, قوانين الولاية تقول ان اخر يوم لتسجيل الجدد هو يوم الجمعة لقد بحثت عن ذلك |
| Eu investiguei aquele problema do seu aparecimento nos monitores. | Open Subtitles | لقد بحثت في تلك المشكلة التي ظهرت على الشاشة بالأمس |