Estou cansada de viver com a minha amiga, que é modelo. Todas as amigas dela são modelos. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من السكنى مع صديقتي، إنّها عارضة أزياء، وجميع أصدقائها كذلك، لذا... |
Eu Estou cansada de lutar, advogados... | Open Subtitles | لقد تعبتُ من كل هذا الشجار و المحاميين... |
Estou cansada de... de tudo isto. | Open Subtitles | لقد تعبتُ.. من الأمر بأكمله |
- Pode dizer, congressista. - Estou farto destes republicanos. | Open Subtitles | لا تتوقّف أيها النائب - لقد تعبتُ من أولئك الجمهوريين الأوغاد - |
Já Estou farto de te ouvir dizer isso. | Open Subtitles | نعم ، لقد تعبتُ من تذكيري بذلك |
Quero evoluir. Estou cansado de assistir a filmes. | Open Subtitles | أريد أن أتحرّك، لقد تعبتُ من مشاهدة الأفلام وأودّ إخراجها. |
Estou cansado de ser outra vez o suspeito. | Open Subtitles | إذن يا (تيريزا) ، لقد تعبتُ من أداء دور المشتبه به مجدداً في كلّ هذا |
Estou cansada de fazer de ama desta coisa. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من مراقبة هذا الشيء |
- Estou cansada de lutar. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من الشجار. |
Estou cansada de lutar. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من المقاومة |
Estou cansada de fugir. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من الهروب. |
Tu ouviste. Estou farto de ser o Resmungão. Vou mudar a minha atitude. | Open Subtitles | لقد سمعتني، لقد تعبتُ من كوني متذمّراً قرّرت تغيير مزاجي~~إلى مزاج سعيد |
Estou farto da morte. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من الموت |
Sabes de uma coisa? Estou farto de ser intimidado por ti. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من تنمّركِ عليّ |
Estou cansado de ver pessoas morrerem. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من رؤية الناس تموت |