"لقد تعبتُ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou cansada de
        
    • Estou farto
        
    • Estou cansado de
        
    Estou cansada de viver com a minha amiga, que é modelo. Todas as amigas dela são modelos. Open Subtitles لقد تعبتُ من السكنى مع صديقتي، إنّها عارضة أزياء، وجميع أصدقائها كذلك، لذا...
    Eu Estou cansada de lutar, advogados... Open Subtitles لقد تعبتُ من كل هذا الشجار و المحاميين...
    Estou cansada de... de tudo isto. Open Subtitles لقد تعبتُ.. من الأمر بأكمله
    - Pode dizer, congressista. - Estou farto destes republicanos. Open Subtitles لا تتوقّف أيها النائب - لقد تعبتُ من أولئك الجمهوريين الأوغاد -
    Estou farto de te ouvir dizer isso. Open Subtitles نعم ، لقد تعبتُ من تذكيري بذلك
    Quero evoluir. Estou cansado de assistir a filmes. Open Subtitles أريد أن أتحرّك، لقد تعبتُ من مشاهدة الأفلام وأودّ إخراجها.
    Estou cansado de ser outra vez o suspeito. Open Subtitles إذن يا (تيريزا) ، لقد تعبتُ من أداء دور المشتبه به مجدداً في كلّ هذا
    Estou cansada de fazer de ama desta coisa. Open Subtitles لقد تعبتُ من مراقبة هذا الشيء
    - Estou cansada de lutar. Open Subtitles لقد تعبتُ من الشجار.
    Estou cansada de lutar. Open Subtitles لقد تعبتُ من المقاومة
    Estou cansada de fugir. Open Subtitles لقد تعبتُ من الهروب.
    Tu ouviste. Estou farto de ser o Resmungão. Vou mudar a minha atitude. Open Subtitles لقد سمعتني، لقد تعبتُ من كوني متذمّراً قرّرت تغيير مزاجي~~إلى مزاج سعيد
    Estou farto da morte. Open Subtitles لقد تعبتُ من الموت
    Sabes de uma coisa? Estou farto de ser intimidado por ti. Open Subtitles لقد تعبتُ من تنمّركِ عليّ
    Estou cansado de ver pessoas morrerem. Open Subtitles لقد تعبتُ من رؤية الناس تموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus