Esqueces-te que Vim de uma zona sem dinheiro. | Open Subtitles | لقد نسيت، لقد جئت من منطقة خالية من المال. |
Vim de muito longe para o fazer, e nada me impedirá. | Open Subtitles | لقد جئت من مسافة بعيدة لأفعل هذا الشئ |
Eu Venho de Itália e o "design" é importante em Itália, mas bastante conservador. | TED | أيضا، لقد جئت من إيطاليا، والتصميم مهم في إيطاليا، ولكنه متحفظ جداً. |
Eu Venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Eu Venho da aldeia o rio de Sindhu mudou de direção | Open Subtitles | لقد جئت من قرية سيندهو التبديل نهر الاتجاهات |
Eu Vim do ano de 2071, tenho estado à espera toda a minha vida que a casa me leve até ti. | Open Subtitles | لقد جئت من العام 2071، وبقيت حياتي في انتظار المنزل ليأخذني إليكِ |
Vim por causa de um assunto de grande importância. | Open Subtitles | لقد جئت من أجل مسألة في غاية الأهميّة. |
Eu venho do Ocidente. Com informações de grande importância para o Grão-Vizir. | Open Subtitles | لقد جئت من الغرب أحمل معلومات إلى الوزير الأعظم |
"Vim de muito longe para te ver, e agora tenho de ir." | Open Subtitles | "لقد جئت من بعيد لمقابلتك ،والآن يجب أن أذهب |
Senhoras e senhores, Vim de Detroit, Michigan, para estar com este homem esta noite, para o homenagear. | Open Subtitles | سيداتى أنساتى لقد جئت من "ديترويت" لأكون مع هذا الرجل الليلة كى أكرمه الليلة |
Veja, eu Vim de Bangalore para fazer a audição.. ..por favor, me dê uma chance. | Open Subtitles | لقد جئت من "بنغالاور" لهذا أرجوك، أعطني فرصة |
- Sim, Vim de Allahabad no auto-riquixá. | Open Subtitles | نعم، لقد جئت من الله أباد في ريكشو. |
Eu, eu Vim de outra festa, e não tive... não tive tempo de trocar de roupa. | Open Subtitles | ...انا,اه,لقد جئت من حفلة اخري, ولكن انا لم .لم اكن لدي وقت لتغيير ملابسي |
Eu Venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Eu Venho de um mundo fora deste sítio. | Open Subtitles | لقد جئت من عالم يقع خارج هذا المكان. |
Venho de uma família de artistas, na verdade. | Open Subtitles | لقد جئت من الفنانين عائلة، في الواقع. |
Venho da Nicarágua, onde as pessoas são super-chatas. | Open Subtitles | لقد جئت من "نيكاراغوا", حيث الناس فقراء للغاية. |
Venho da parte da menina Julieta. | Open Subtitles | لقد جئت من قبل جولييت |
Venho da sala de descanso dos professores | Open Subtitles | لقد جئت من غرفة إستراحة* *المدرسين |
Vim do Michigan.. | Open Subtitles | لقد جئت من متشيجين.. |
Vim do trabalho. | Open Subtitles | لقد جئت من العمل قبل قليل |
Eu Vim por elas. | Open Subtitles | لقد جئت من أجلهم. |
Vim por o raio do meu dinheiro. | Open Subtitles | لقد جئت من أجل نقودي اللعينة |
O fogo é quente sinto frio como quando venho do rio. | Open Subtitles | حريق الساخنة... أشعر بالبرد مثل عندما لقد جئت من النهر. |
venho do exterior do muro, aonde fizemos tudo, excepto destruirmo-nos uns aos outros. | Open Subtitles | لقد جئت من خارج الجدار حيث كنا نملك كل شيئ ودمر بعضنا البعض |