"لقد جئت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vim de
        
    • Venho de
        
    • Venho da
        
    • Vim do
        
    • Vim por
        
    • venho do
        
    Esqueces-te que Vim de uma zona sem dinheiro. Open Subtitles لقد نسيت، لقد جئت من منطقة خالية من المال.
    Vim de muito longe para o fazer, e nada me impedirá. Open Subtitles لقد جئت من مسافة بعيدة لأفعل هذا الشئ
    Eu Venho de Itália e o "design" é importante em Itália, mas bastante conservador. TED أيضا، لقد جئت من إيطاليا، والتصميم مهم في إيطاليا، ولكنه متحفظ جداً.
    Eu Venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    Eu Venho da aldeia o rio de Sindhu mudou de direção Open Subtitles لقد جئت من قرية سيندهو التبديل نهر الاتجاهات
    Eu Vim do ano de 2071, tenho estado à espera toda a minha vida que a casa me leve até ti. Open Subtitles لقد جئت من العام 2071، وبقيت حياتي في انتظار المنزل ليأخذني إليكِ
    Vim por causa de um assunto de grande importância. Open Subtitles لقد جئت من أجل مسألة في غاية الأهميّة.
    Eu venho do Ocidente. Com informações de grande importância para o Grão-Vizir. Open Subtitles لقد جئت من الغرب أحمل معلومات إلى الوزير الأعظم
    "Vim de muito longe para te ver, e agora tenho de ir." Open Subtitles "لقد جئت من بعيد لمقابلتك ،والآن يجب أن أذهب
    Senhoras e senhores, Vim de Detroit, Michigan, para estar com este homem esta noite, para o homenagear. Open Subtitles سيداتى أنساتى لقد جئت من "ديترويت" لأكون مع هذا الرجل الليلة كى أكرمه الليلة
    Veja, eu Vim de Bangalore para fazer a audição.. ..por favor, me dê uma chance. Open Subtitles لقد جئت من "بنغالاور" لهذا أرجوك، أعطني فرصة
    - Sim, Vim de Allahabad no auto-riquixá. Open Subtitles نعم، لقد جئت من الله أباد في ريكشو.
    Eu, eu Vim de outra festa, e não tive... não tive tempo de trocar de roupa. Open Subtitles ...انا,اه,لقد جئت من حفلة اخري, ولكن انا لم .لم اكن لدي وقت لتغيير ملابسي
    Eu Venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    Eu Venho de um mundo fora deste sítio. Open Subtitles لقد جئت من عالم يقع خارج هذا المكان.
    Venho de uma família de artistas, na verdade. Open Subtitles لقد جئت من الفنانين عائلة، في الواقع.
    Venho da Nicarágua, onde as pessoas são super-chatas. Open Subtitles لقد جئت من "نيكاراغوا", حيث الناس فقراء للغاية.
    Venho da parte da menina Julieta. Open Subtitles لقد جئت من قبل جولييت
    Venho da sala de descanso dos professores Open Subtitles لقد جئت من غرفة إستراحة* *المدرسين
    Vim do Michigan.. Open Subtitles لقد جئت من متشيجين..
    Vim do trabalho. Open Subtitles لقد جئت من العمل قبل قليل
    Eu Vim por elas. Open Subtitles لقد جئت من أجلهم.
    Vim por o raio do meu dinheiro. Open Subtitles لقد جئت من أجل نقودي اللعينة
    O fogo é quente sinto frio como quando venho do rio. Open Subtitles حريق الساخنة... أشعر بالبرد مثل عندما لقد جئت من النهر.
    venho do exterior do muro, aonde fizemos tudo, excepto destruirmo-nos uns aos outros. Open Subtitles لقد جئت من خارج الجدار حيث كنا نملك كل شيئ ودمر بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus