Anda! Está na hora de dar o teu rosto ao Homem-Máquina! | Open Subtitles | هيا , لقد حان الوقت كي أعطي للرجل الآلي وجهك |
Está na hora de apertarmos o cinto e fecharmos uma das academias. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لشَدّ أحزمتِنا.. لقد حان الوقت لغَلْق أحدى الأكاديمياتينِ |
Anda, Jacob. Está na hora de ir para casa. | Open Subtitles | هيا، يعقوب لقد حان الوقت للذهاب إلى البيت |
Sua Excelência, seguramente É altura de usar a tortura nesta bruxa teimosa. | Open Subtitles | شرفك، بالتأكيد لقد حان الوقت لاستعمال التعذيب على هذه الفتاة العنيدة |
Chegou a hora, meus anjinhos De falar de alimentos | Open Subtitles | لقد حان الوقت يا اصدقائي الصغار لنتكلم عن الطعام واشياء أخرى |
Está na hora da sua terapia de grupo das 6h. | Open Subtitles | انها الساعة السادسة تماماً لقد حان الوقت للقاء المجموعة |
Está na hora de voltares para casa, querida, está bem? | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتعودي إلى المنزل عزيزتي حسناً ّ؟ |
Certo, rapazes, Está na hora de dar os votos. | Open Subtitles | ممم، حَسَناً، يارفاق، لقد حان الوقت للإدْلاء بالأصواتَ. |
Está na hora de ir para casa, ex-Detective Adrian Monk. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كنت برأسه، المخبر السابق ادريان مونك. |
Meninas, Está na hora de organizar uma viagem de estudo. | Open Subtitles | يا فتيات، لقد حان الوقت لنقوم بتنظيم رحلة مدرسية |
Muito bem, Está na hora do próximo talento da SACS. O Tim Lábio vai cantar-nos uma canção. | Open Subtitles | حسنا لقد حان الوقت لأكبر موهبة في المعرض تيم ليب سوف يقوم بإنشاد الأرقام لنا |
Está na hora de esclarecerem o que se passou na noite de 24/06/1947, na noite que vocês desapareceram. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للإعتراف حول ما حدث في مساء اليوم الـ24 يونيو، عام 1947، ليلة إختفائكما. |
Mas não o vamos fazer mais, Está na hora. | Open Subtitles | لكن لن يكون هُناك المزيد, لقد حان الوقت. |
Está na hora de me contares como tens conseguido estas coisas. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتخبرني كيف حصلت على كلّ هذه الأشياء |
São águas passadas. É altura de seguir em frente. | Open Subtitles | دع الماضي للماضي، لقد حان الوقت التطلّع للمستقبل |
Chegou a hora de abalar. Os meus negócios aqui acabaram. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لأرحـل عملـي هنا قد إنتهـى , |
Já não era sem tempo! Vem cá, vê isto. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا |
Agora, está na altura de conheceres o teu novo hámster. | Open Subtitles | لكن الآن لقد حان الوقت للإجتِماع جرذ هامستركَ الجديد. |
'Senhoras e cavalheiros, A hora chegou...' 'para a contagem decrescente para o Ano Novo.' | Open Subtitles | سيداتى سادتى لقد حان الوقت للعد التنازلى على السنة الجديدة |
Até que enfim, ensinamos os rapazes de Verão a lutar. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتعليم هؤلاء الأولاد الصيف كيفية القتال. |
É agora, mãe. Desta vez é a sério. | Open Subtitles | - أمي، لقد حان الوقت وأنا لا أمزح هذه المرَة |
Chegou a altura de serem ouvidos, e estamos aqui para escutar. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتُسمع أصواتكم و نحن هنا لننصت إليها |
é hora de resgatar a tradição e integridade a esta alcateia. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي تعيد التقاليد والكمال إلي قطيعنا هذا. |
Bem, acho que é tempo de começares o teu treino. | Open Subtitles | حسنا .. لقد حان الوقت لتبدا تدريبك على الاصلاح |