Não te passes. Houve um acidente de viação, já esperávamos isto. | Open Subtitles | لا تخاف لقد حدثت تصادم و نحن كنا نتوقع هذا |
Tome cuidado. Julgo que Houve um deslizamento e a estrada pode estar bloqueada. | Open Subtitles | كوني حذرة، لقد حدثت انهيارات وانقطعت بعض الطرق |
Houve uns tantos desenvolvimentos, com os quais talvez possa ajudar. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض التطورات يا سيدي و كنّا نأمل أنه بإمكانك مساعدتنا |
As mesmas coisas Aconteceram a ela nos anos 60 que a ti. | Open Subtitles | لقد حدثت لها كل تلك الأشياء في الستينات مثلما حدثت معكِ |
Aconteceu um monte de vezes, depois daquilo. | Open Subtitles | لقد حدثت عدة مرات بعد ذلك خلال دقيقه واحده |
Bem, sim. Houve essa hilariante partida, mas desta vez não. | Open Subtitles | حسناً, نعم, لقد حدثت بعض المزحات المرحات، |
Houve 24 raptos no México nos últimos 6 dias. | Open Subtitles | لقد حدثت 24 حادثة اختطاف في مكسيكو سيتي في الستة أيام الأخيرة |
Houve 24 raptos em Mexico City nos últimos seis dias. | Open Subtitles | لقد حدثت 24 حادثة اختطاف في مكسيكو سيتي في الستة أيام الأخيرة |
Acabei de estar ao telefone com a polícia de Seattle. Houve outro... | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من شرطة سياتل لقد حدثت حالات أخرى |
Pois, é que Houve um acidente na via rápida. | Open Subtitles | نعم , لقد حدثت حادثة في الطريق العودة |
Houve um tiroteio na última semana. | Open Subtitles | لقد حدثت عمليات إطلاق نار في الأسبوع الماضي |
Houve uma série de tornados há cinco semanas atrás. | Open Subtitles | أجل لقد حدثت سلسلة من الأعاصير قبل 5 اسابيع |
Não. Bem, sabes, Houve um problemas de direitos de autor. | Open Subtitles | لا لقد حدثت مشاكل بسبب حقوق الملكية الفكرية |
Houve alterações, os investidores vão desistir se a apresentação não for já. | Open Subtitles | نعم، لقد حدثت تغييرات, يبدو أن مستثمرنا بحاجة إلى عرض في الحال |
Não, não, Houve assassinatos recentemente. | Open Subtitles | لقد حدثت العديد من جرائم القتل الحديثة العهد |
Aconteceram alguns melhoramentos, mas tem sido um caminho muito lento. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض التطويرات لكنها كانت تتقدم ببطء شديد للغاية |
Por isso que vim para contar à Loretta. Aconteceu um milagre. | Open Subtitles | هذا ما أتيت لأخبر لوريتا لقد حدثت معجزة |
Sim, Tivemos algumas perdas no sector do subprime, o ano passado, mas elas serão limitadas a apenas 5%. | Open Subtitles | أجل لقد حدثت بعد الخسائر في أحد الأقسام العام الماضي لكن هذه الخسائر تمثل 5 بالمائة |
O paradoxo Já aconteceu em 1957. | Open Subtitles | -يمكنك . لقد حدثت المفارقة الزمنية بالفعل في 1957، لقد فشلنا. |
Harry, ouve. Aconteceu uma coisa. | Open Subtitles | -هاري)، اسمعي، لقد حدثت حادثة) |
É uma daquelas coisas que jamais devia acontecer, mas sabe, Aconteceu mesmo. | Open Subtitles | احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت |
Trata-se de um incidente que Ocorreu no Monte Evereste. Foi o pior desastre na história do Evereste. | TED | لقد حدثت هذه الواقعة في جبل إيفريست ولقد كانت المصيبة الأكبر في تاريخ جبل إيفريست |