| Ela mencionou específicamente a brochista da paragem na auto-estrada. | Open Subtitles | لقد ذكرت ذلك بالتفصيل مخرج فوق قمة التل عند الطريق السريع |
| A senhora da Segurança Social, Ela mencionou o teu nome. | Open Subtitles | السيدة من الخدمات الإجتماعية، لقد ذكرت اسمك |
| Tu Disseste que o orangotango flutuou até ti num molho de bananas, mas as bananas não flutuam. | Open Subtitles | لما تتحدث عن الموز؟ لقد ذكرت أن القردة أعتلت سباطة موز طافية حتى بلغت القارب |
| A francesa Disse algo sobre a sua equipa regressar da rocha negra. | Open Subtitles | لقد ذكرت المرأة الفرنسية شيئاً عن عودة فريقها من الصخرة السوداء. |
| Também Mencionaste a Frente de Defesa Nacional e bombas em aviões. | Open Subtitles | لقد ذكرت أيضا جبهة الدفاع الوطنية المتحدة والقنابل على الطائرات. |
| Ela Falou dum bruxo. Bruxos são uma raça rara. | Open Subtitles | لقد ذكرت الساحر الزعيم زعماء السحرة إجتماعهم نادر |
| Ela mencionou a Câmara, é lá que a polícia se baseia em pequenas cidades como esta. | Open Subtitles | لقد ذكرت مبنى المدينة هناك حيث تستقر الشرطة في بلدة صغيرة كهذه |
| Bem, Ela mencionou que a mãe não era quem todos pensavam que era. | Open Subtitles | و هل هناك صلة؟ لقد ذكرت شيئاً عن أمها بأنها ليس ذلك الشخص الذي |
| Pois, Ela mencionou uns... namoricos fora do casamento. | Open Subtitles | نعم ، لقد ذكرت أنّ لديها مغازلات بعيدا عن زواجها |
| Disseste que este personagem foi o precursor do palhaço dos dias de hoje porque ele não podia falar, certo? | Open Subtitles | لقد ذكرت أنفا أن هذه الشخصية كانت كسالفة لشخصية المهرج في هاته الأيام لأنها لا تستطيع التكلم,صحيح |
| Disseste um caso de patentes? | Open Subtitles | لقد ذكرت أنها قضية براءة أمتياز,أليس كذلك؟ |
| Espera aí. Tu Disseste que estávamos trancados aqui. | Open Subtitles | لقد ذكرت أن المكان هنا مغلق, فكيف قد خرجت اذا؟ |
| Eu Disse algumas coisas que acabaram por ser verdade... | Open Subtitles | لقد ذكرت بعض الأشياء التي تحققت فيما بعد |
| Disse anteriormente não terem tido nenhum contacto com os piratas. | Open Subtitles | لقد ذكرت سابقاً، أنّك لم يقم القراصنة بأيّ اتصال |
| Mencionaste que sou a tua 3ª terapeuta em 3 anos. | Open Subtitles | لقد ذكرت اننى المعالجه الثالثه لك منذ ثلاثه اعوام |
| Já Disse que o Destruktor IV sai este fim-de-semana? Sim, já Mencionaste isso. Está marcado com "R". | Open Subtitles | تحميله من الموت ألم اقول لكم ان المدمر الرابع سيخرج في نهاية هذا الاسبوع نعم ، لقد ذكرت ذلك. |
| Falou disso e também Falou na conversa que tiveram, e esse é o motivo por que estou aqui. | Open Subtitles | لقد ذكرت ذلك، و ذكرت أيضا المحادثة التي خاضتها معك، وهو نوعا ما السبب لقدومي لهنا. |
| Falei de Umwelt, porque estive a contemplar o meu. | Open Subtitles | لقد ذكرت البيئة لأني كنت اتأمل التي تخصني |
| Mencionei que usavam máscaras, certo? | Open Subtitles | لقد ذكرت أنهما كانا يرتديان الأقنعة , صحيح ؟ |
| Você mencionou isso na nossa última sessão. Não pode tirar uma folga? Não, não, não. | Open Subtitles | لقد ذكرت هذا سابقا في الجلسة الآخيرة هل هناك فرصة لك لكي تأخذ إجازة؟ |
| Mas este aqui, que referiu na sua palestra, como um projeto lateral, pesquisa e salva, e tem uma câmara no nariz. | TED | ولكن بالنسبة لهذا، لقد ذكرت في حديثك كمشروع ثانوي، البحث والإنقاذ، ولدى الروبوت كاميرا على مستوى أنفه. |
| já referi que sou piloto, certo? | Open Subtitles | لقد ذكرت بانني الطيار هنا, صحيح؟ |
| Bruno Giussani: Rory, no final, referiu-se à Líbia. | TED | (تصفيق) برونو جيوساني : روي .. لقد ذكرت مايحدث في ليبيا في نهاية محادثتك |