ويكيبيديا

    "لقد سافرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu viajei
        
    • Já viajei
        
    • Viajaste
        
    • Voei
        
    • Viajou
        
    • Ela voou
        
    • Viajei pelo
        
    • Tenho viajado
        
    • Viajei por
        
    • Viajei para
        
    Eu viajei muitos quilómetros... para tirá-lo do caminho de Deus. Open Subtitles لقد سافرت لأميال عديدة لأمحيكَ من الطريق إلى الرب.
    Eu pensei que tinha ultrapassado isto. Eu viajei pelo mundo, por amor de Deus. Sabe quanto é que eu gastei? Open Subtitles اعتقدت انني تجاوزت ذلك لقد سافرت حول العالم
    "Quero dizer Camarada, Eu Já viajei tanto," "combati tantas guerras..." Open Subtitles .أعني , يا صديقي , لقد سافرت وحاربت كثيراً
    Viajaste pelo mundo para entender as mentes criminosas, ...e conquistar os teus medos. Open Subtitles لقد سافرت حول العالم لتفهم عقول المجرمين و لتهزم مخاوفك
    Voei pelo mundo inteiro, nada se compara com a diversidade cultural de África. TED لقد سافرت في جميع أنحاء العالم، ولا شيء يمكن مقارنته بالتنوع الحضارى في إفريقيا.
    Viajou até uma dimensão que poucos percorreram para personificar. Open Subtitles لقد سافرت فى أبعاد كونية لم يسبق إلا للقليل أن سافروا للتجسد
    Ela voou com o próprio nome, mas eu não descartaria documentação falsa. Open Subtitles لقد سافرت مستخدمة إسمها الحقيقي، ولكن لا أستبعد أن تكون إستخدمت وثائق أخرى زائفة.
    Viajei pelo país inteiro para chegar aqui! Open Subtitles لقد سافرت في أنحاء البلاد اللعينة لأصل إلى هنا
    Tenho viajado pelo mundo durante mais de 10 anos a tentar esquecer-te. Open Subtitles لقد سافرت حول العالم لـ 10 سنوات محاولاُ أبعادكِ عن تفكيري
    Eu viajei no tempo e no espaço para te encontrar. Open Subtitles طبعاً لقد سافرت خلال الزمن والفضاء لأجدك
    Eu viajei por meio mundo. Apanhei um avião, andei num helicoptero. E roubei um barco. Open Subtitles لقد سافرت خلال منتصف العالم ركبت الطائرة والمروحية وسرقت مركب
    Eu viajei longe e lutei muito para ficar aqui consigo. Open Subtitles لقد سافرت بعيداً وقاتلت بشدة لأقف هنا معك
    Este vídeo foi feito na primavera de 2011 e hoje Já viajei até quase 20 cidades e fotografei quase 2000 pessoas. TED صُنع ذلك الفيديو في ربيع 2011 و الي يومنا هذا لقد سافرت الي حوالي عشرين مدينة و صورت حوالي الفين شخص.
    Já viajei duas vezes no vaivém espacial. e vivi quase seis meses na Estação Espacial Internacional. TED لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا.
    Já viajei com montes de pessoas, mas tu estás a bater todos os recordes em amizade com o perigo. Open Subtitles لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار.
    Mort, isto não é o Céu. Tu Viajaste para o passado. Open Subtitles مورت , هذه ليست السماء لقد سافرت عبر الزمن إلى الماضي
    Tu Viajaste à volta do mundo, para me vires apanhar naquela foleira e velha caravana, mas eu juro por Deus, que te tive de procurar, meu. Open Subtitles لقد سافرت نصف الطريق حول العالم، لتأتي وتصل إليّ في حاوية التفريغ القذرة هذه،
    Voei 1500 mihas por esse encontro. Que tal ir direto ao assunto? Open Subtitles لقد سافرت الف وخمسمائه ميل لهذا الاجتماع فما رأيك ان ندخل فى العمل
    Viajou muito e finalmente voltou á origem. Open Subtitles لقد سافرت بعيداً ولكن فى النهاية عادت للوطن
    Ela voou para Berlin. Open Subtitles "لقد سافرت إلى "برلين
    Tenho viajado muito, ultimamente. Sabes... Open Subtitles لقد سافرت كثيراً في الوقت الماضي ,انت تعرفين
    Viajei por este país na melhor parte destes ultimos vinte anos. Open Subtitles لقد سافرت في أفضل الأماكن بهذه البلد لمدة 20 عام،
    Viajei para muitos lugares, fiz coisas que nem imaginam. Open Subtitles لقد سافرت إلى كل مكان ، وقمت بأشياءلايمكنكمحتى تخيلها..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد