ويكيبيديا

    "لقد فحصت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Verifiquei
        
    • Examinei
        
    • Analisei
        
    • Vi
        
    • Testei a
        
    • Testei o
        
    Não, Verifiquei no Borda d'Água. Está previsto ser uma Primavera escura. Open Subtitles -لا , لقد فحصت دفتر المزارعين سوف يكون ربيع موحل
    Verifiquei o inventário e definitivamente faltam coisas, especialmente livros. Open Subtitles لقد فحصت قائمة الجرد فوجدت بأن هناك أشياء مفقودة علي الأرجح كتب
    Verifiquei a amostra em todas as bases de dados disponíveis e não consegui encontrar um resultado. Open Subtitles لقد فحصت العينة مع كل بنوك المعلومات المتوفرة لم أستطع أن أعثر على شبيه
    Também Examinei a escrita do oficial ao qual Washington ditou isto. Open Subtitles لقد فحصت خط اليد للضابط الذي كان واشنطن يُملي عليه.
    Tal como pediu, Analisei o material celular encontrado na amostra de gelo. Open Subtitles كما طلبت, لقد فحصت بعض المواد اللاسلكية.. التي وُجدت بعينات الجليد.
    Vi na ilha toda e só resta isto. Open Subtitles لقد فحصت الجزيرة بأكملها وهذا هو كل ما تبقى
    Verifiquei com o gajo do balcão. Open Subtitles حقائبنا في الممر الرابع، لقد فحصت الأمر مرتين مع الرجل في الاستقبال.
    Verifiquei o cartão de crédito no café. Open Subtitles لقد فحصت المدفوعات بواسطة البطاقات الإئتمانية بالمقهى.
    Verifiquei e o seu localizador subcutâneo foi desactivado há duas horas. Open Subtitles لقد فحصت وجهاز تعقبه تحت جلدة تم تعطيله منذ ساعتين مضت
    Verifiquei o registo e procurei a origem para ver onde o Matlock arranja as suas armas. Open Subtitles لقد فحصت الرقم التسلسلي لـ اكتشف مصدرها ولنرى من اين ماتلوك يحصل على اسحلته
    Verifiquei as tuas digitais. Open Subtitles لقد فحصت بصماتها وقارنتها بقواعد البيانات
    Acho que é isso. Verifiquei as impressões digitais dele no AFIS mas não obtive correspondência. Open Subtitles تقريبا لقد فحصت بصماته من خلال الاي اي اف اي اس
    Verifiquei tudo o que era pardieiro, prisão e taberna. Open Subtitles لقد فحصت كل منازل المعوزّين، السجون وحتّى عنبر مدمني الخمر
    Verifiquei os registos assim que soubemos do roubo. Open Subtitles لقد فحصت السجلات بمجرّد معرفتي بعملية السطو
    Examinei milhares deles, e, até hoje, só descobri 2 que sabiam falar. Open Subtitles لقد فحصت الألاف منهم طوال حياتي ، ولحد الان إكتشفت فقط إثنان يمكنهما التلكم
    Examinei a sua irmã Elizabeth e voltei a examiná-la ontem. Open Subtitles لقد فحصت أختك الزابيث و اختبرتها مجدداً أمس
    Eu Examinei logo o quarto da falecida e descobri vários indícios. Open Subtitles لقد فحصت الغرفة لاحقاً, وقد اكتشفت العديد من العلامات
    Assim, Analisei a substância misteriosa encontrada sob o carro. Open Subtitles إذاً لقد فحصت المادة الغامضة من أسفل السيارة
    Analisei o cenário completo e resiste a uma análise jurídica. Open Subtitles لقد فحصت السيناريو كاملا وسيقف الأمر على إستقراء قانوني
    Vi em todo o lado, duas vezes, mas não há nada de estranho ou malicioso. Open Subtitles انظري , لقد فحصت كل شئ مرتين لكن لا يوجد مظهر غريب أو خطير
    Testei a bala do trio do deserto. Open Subtitles غريسوم " لقد فحصت الرصاص " من ثلاثي الصحراء
    A notícia estranha é que eu Testei o batom vermelho encontrado na camisa de Gary Sinclair e consegui ADN, mas não era da esposa dele. Open Subtitles الأنباء الغريبة لقد فحصت أحمر الشفاه " على طوق " غاري سنكلير وحصلت على حمض نووي لكنه لم يكن للزوجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد