Mas que dia! Fizemos tudo o que havia para fazer no mundo. | Open Subtitles | يا له من يوم ، لقد فعلنا كل شيء في العالم |
Fizemos tudo o que pudemos para salvá-las. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شيء ، كان باستطاعتنا أن ننقذهم |
Mas Fizemos tudo bem, devia ter funcionado. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شيء بشكل صحيح لا بد وأن ينفع |
Fizemos tudo segundo as tuas especificações. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شيء لنجد مواصفاتك بالضبط. |
Fizemos tudo o podíamos... | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شيء كان يفترض بنا فعله.. |
Fizemos tudo juntas. | Open Subtitles | 'لقد فعلنا كل شيء معا |
Gostaria de dizer que, para além de tudo isso, daqui a 30 ou 40 anos, queria poder olhar para os meus filhos e dizer: "Fizemos tudo o que poderíamos fazer, humanamente, para começar a atenuar isto, o que eu acho que é um dos momentos mais importantes e críticos do nosso tempo. | TED | وأود أن أقول أن من جهة أخرى 30 أو 40 سنة من الٱن٬ أي مع أولادنا٬ يمكنني أن أنظر إليهم وأن أقول: "لقد فعلنا كل شيء استطعنا فعله وبذلنا قصارى جهدنا من أجل البدء بتخفيف هذا٬ وهو ما أظنه من أهم وأخطر الأوقات في عصرنا." |
Fizemos tudo mal! | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شيء بشكل خاطئ! |