"لقد فعلنا كل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fizemos tudo
        
    Mas que dia! Fizemos tudo o que havia para fazer no mundo. Open Subtitles يا له من يوم ، لقد فعلنا كل شيء في العالم
    Fizemos tudo o que pudemos para salvá-las. Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء ، كان باستطاعتنا أن ننقذهم
    Mas Fizemos tudo bem, devia ter funcionado. Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء بشكل صحيح لا بد وأن ينفع
    Fizemos tudo segundo as tuas especificações. Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء لنجد مواصفاتك بالضبط.
    Fizemos tudo o podíamos... Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء كان يفترض بنا فعله..
    Fizemos tudo juntas. Open Subtitles 'لقد فعلنا كل شيء معا
    Gostaria de dizer que, para além de tudo isso, daqui a 30 ou 40 anos, queria poder olhar para os meus filhos e dizer: "Fizemos tudo o que poderíamos fazer, humanamente, para começar a atenuar isto, o que eu acho que é um dos momentos mais importantes e críticos do nosso tempo. TED وأود أن أقول أن من جهة أخرى 30 أو 40 سنة من الٱن٬ أي مع أولادنا٬ يمكنني أن أنظر إليهم وأن أقول: "لقد فعلنا كل شيء استطعنا فعله وبذلنا قصارى جهدنا من أجل البدء بتخفيف هذا٬ وهو ما أظنه من أهم وأخطر الأوقات في عصرنا."
    Fizemos tudo mal! Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء بشكل خاطئ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more